Такую любовь Моше Рабейну, мир ему, хотел укоренить в сердцах всех евреев, [как сказано] в главе "А теперь, Израиль"1: "Ведь Всевышнему, Б-гу твоему, принадлежит небо... только отцов твоих пожелал... и вы обрезали... семидесяти душ... и ты будешь любить"2. И потому, говоря об этой любви, в заключение он приводит слова: "...которую Я повелеваю вам сегодня делать"3, - ибо эта любовь "делается", создается в сердце пониманием и знанием тех вещей, от которых пробуждается любовь. А это уже было заповедано ранее: "И да будут слова эти, которые Я сегодня тебе повелеваю, на сердце твоем"4, - чтобы таким образом человек достиг любви ко Всевышнему, как говорится в "Сифри" об этих словах Торы.
И об этом втором виде любви можно говорить как о заповеди, а именно - заповедь эта обязывает обращать сердце и ум ко всему тому, от чего пробуждается любовь. А о первом виде любви, пламени, само собой занимающемся, нельзя вообще говорить как о повелении и заповеди, она - дар, ниспосылаемый праведникам в награду, чтобы они испытали нечто подобное блаженству будущего мира уже в этом мире. Таков смысл слов: "Я дам вам священничество ваше как служение, ниспосланное в дар"5, как это будет объяснено в своем месте6.
וְהִנֵּה, עִנְיַן אַהֲבָה זוֹ רָצָה מֹשֶׁה רַבֵּינוּ עָלָיו־הַשָּׁלוֹם לִיטַּע בְּלֵב כָּל יִשְׂרָאֵל, בְּפָרָשָׁה: "וְעַתָּה יִשְׂרָאֵל וְגוֹ'",
בַּפָּסוּק: "הֵן לַה' אֱלֹהֶיךָ הַשָּׁמַיִם וְגוֹ',
רַק בַּאֲבוֹתֶיךָ חָשַׁק וְגוֹ', וּמַלְתֶּם וְגוֹ', בְּשִׁבְעִים נֶפֶשׁ וְגוֹ',
וְאָהַבְתָּ וְגוֹ'".
וְלָכֵן סִיֵּים דְּבָרָיו עַל אַהֲבָה זוֹ: "אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם לַעֲשׂוֹתָהּ",
שֶׁהִיא אַהֲבָה עֲשׂוּיָה בַּלֵּב, עַל יְדֵי הַבִּינָה וְהַדַּעַת בִּדְבָרִים הַמְּעוֹרְרִים אֶת הָאַהֲבָה.
וְעַל זֶה צִוָּה כְּבָר תְּחִלָּה: "וְהָיוּ הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם עַל לְבָבֶךָ",
כְּדֵי שֶׁעַל יְדֵי זֶה תָּבֹא לְאַהֲבָה אֶת ה', כִּדְאִיתָא בְּסִפְרֵי עַל פָּסוּק זֶה.
וְהִנֵּה, עַל אַהֲבָה זוֹ, הַשֵּׁנִית, שַׁיָּיךְ לְשׁוֹן מִצְוָה וְצִוּוּי,
דְּהַיְינוּ, לָשׂוּם לִבּוֹ וְדַעְתּוֹ בִּדְבָרִים הַמְּעוֹרְרִים אֶת הָאַהֲבָה.
אֲבָל בְּאַהֲבָה רִאשׁוֹנָה, שֶׁהִיא שַׁלְהֶבֶת הָעוֹלָה מֵאֵלֶיהָ, לֹא שַׁיָּיךְ לְשׁוֹן צִוּוּי וּמִצְוָה כְּלָל.
וְלֹא עוֹד, אֶלָּא שֶׁהִיא מַתַּן שְׂכָרָן שֶׁל צַדִּיקִים, לִטְעוֹם מֵעֵין עוֹלָם הַבָּא בָּעוֹלָם הַזֶּה,
שֶׁעָלֶיהָ נֶאֱמַר: "עֲבוֹדַת מַתָּנָה אֶתֵּן אֶת כְּהוּנַּתְכֶם", כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר בִּמְקוֹמָהּ.