И все спрашивают: "Где место славы Его?". И отвечают: "Полна вся земля славы Его"1, и это - Его народ Израиль. Ибо оставил Всевышний верхних и нижних и никого из них не избрал, но лишь народ Свой Израиль. И вывел его из Египта, "срамного места"2 земли, места грязи и нечистоты, "не через посланца и не и т. д., но Сам Всевышний в славе Своей нисшел туда"3, как сказано: "И спустился, чтобы избавить его и т. д."4, чтобы приблизить их [евреев] к Себе истинной близостью и единением, подлинной привязанностью души, категорией поцелуев из уст в уста, речи с речью Всевышнего, и это - Алаха, и единением духа с духом, и это - постижение Торы и познание воли и мудрости Его, ибо все это совершенно едино, а также и категорией объятий, и это - исполнение заповедей, связанных с действием, двумястами сорока восемью органами тела, ибо 248 велений - 248 органов тела Царя, как объяснялось выше5. Все они в общем подразделяются на три категории: правая, левая и средняя, и это Хесед (доброта), Дин (суд) и Рахамим (милосердие), две руки и тело и т. д.6.
וְכוּלָּם שׁוֹאֲלִים: "אַיֵּה מְקוֹם כְּבוֹדוֹ", וְעוֹנִים: "מְלֹא כָל הָאָרֶץ כְּבוֹדוֹ" – הֵם יִשְׂרָאֵל עַמּוֹ,
כִּי הִנִּיחַ הַקָּדוֹשׁ־בָּרוּךְ־הוּא אֶת הָעֶלְיוֹנִים וְאֶת הַתַּחְתּוֹנִים,
וְלֹא בָחַר בְּכוּלָּם כִּי אִם בְּיִשְׂרָאֵל עַמּוֹ, וְהוֹצִיאָם מִמִּצְרַיִם, עֶרְוַת הָאָרֶץ, מְקוֹם הַזּוּהֲמָא וְהַטּוּמְאָה,
לֹא עַל יְדֵי מַלְאָךְ וְלֹא עַל יְדֵי כוּ', אֶלָּא הַקָּדוֹשׁ־בָּרוּךְ־הוּא בִּכְבוֹדוֹ וּבְעַצְמוֹ יָרַד לְשָׁם,
כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב: "וָאֵרֵד לְהַצִּילוֹ וְגוֹ'",
כְּדֵי לְקָרְבָם אֵלָיו בְּקֵירוּב וְיִחוּד אֲמִיתִּי, בְּהִתְקַשְּׁרוּת הַנֶּפֶשׁ מַמָּשׁ
בִּבְחִינַת נְשִׁיקִין פֶּה לַפֶה – לְדַבֵּר דְבַר ה' זוֹ הֲלָכָה,
וְאִתְדַּבְּקוּת רוּחָא בְּרוּחָא – הִיא הַשָּׂגַת הַתּוֹרָה וִידִיעַת רְצוֹנוֹ וְחָכְמָתוֹ,
דְּכוּלָּא חַד מַמָּשׁ,
וְגַם בִּבְחִינַת חִיבּוּק –
הוּא קִיּוּם הַמִּצְוֹת מַעֲשִׂיּוֹת בְּרַמַ"ח אֵבָרִים,
דְּרַמַ"ח פִּיקּוּדִין הֵן רַמַ"ח אֵבָרִין דְּמַלְכָּא כַּנִּזְכָּר לְעֵיל,
וְדֶרֶךְ כְּלָל, נֶחְלָקִין לְשָׁלֹשׁ בְּחִינוֹת: יָמִין וּשְׂמֹאל וְאֶמְצַע, שֶׁהֵן: חֶסֶד דִּין רַחֲמִים –
תְּרֵין דְּרוֹעִין וְגוּפָא וְכוּ'.
И таков смысл [слов, содержащихся во многих благословениях]: "...Который освятил нас Своими заповедями" - как человек, освящающий женщину7, дабы была она соединена с ним совершенным единением, как сказано: "И прилепится к жене своей, и станут единой плотью"8. Точно так же и безмерно более того [совершенно] единение Б-жественной души, занимающейся изучением Торы и исполнением заповедей, и витальной души и их одеяний, как говорилось выше, со светом - Эйн Соф [- Всевышнего], благословен Он.
וְזֶהוּ שֶׁאוֹמְרִים: "אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו",
כְּאָדָם הַמְקַדֵּשׁ אִשָּׁה לִהְיוֹת מְיוּחֶדֶת עִמּוֹ בְּיִחוּד גָּמוּר, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב: "וְדָבַק בְּאִשְׁתּוֹ וְהָיוּ לְבָשָׂר אֶחָד". –
כָּכָה מַמָּשׁ וְיֶתֶר עַל כֵּן לְאֵין קֵץ, הוּא יִחוּד נֶפֶשׁ הָאֱלֹהִית הָעוֹסֶקֶת בַּתּוֹרָה וּמִצְוֹת וְנֶפֶשׁ הַחִיּוּנִית וּלְבוּשֵׁיהֶן – הַנִּזְכָּרִים לְעֵיל – בְּאוֹר־אֵין־סוֹף בָּרוּךְ־הוּא.