И об этом сказал Асаф, [осененный] духом Б-жьим, [говоря] обо всей общине Израиля, находившейся в изгнании: "А я невежда и не знаю, скотами я был пред Тобой. А я всегда с Тобой"1. То есть: хотя я как скотина, когда я с Тобой, и не знаю и не ощущаю в душе моей этого единства так, чтобы сначала ее охватили страх и ужас, а потом великая любовь, полная наслаждения или подобная углям пылающим, как это свойственно праведникам, чье вещество очистилось, и как известно, что Даат2 - это ощущение душой и заключены в нем Хесед и Гвура3, и все же "я всегда с Тобой", ибо материя не препятствует единению души со светом - Эйн Соф [- Всевышнего], благословен Он, наполняющего все миры, и как сказано: "И тьма не скроет [меня] от Тебя"4.
И в свете этого становится понятным, почему так строго запрещается работать в субботу и есть квасное в Песах и то, что это запрещение одинаково для всех, ибо даже в душе невежды и совершенно необразованного человека светит свет святости субботы и праздника и душа его осуждается на наказание "карет" и "скила"5 за нарушение этой святости. И даже малейшая примесь квасного и перенесение мукцэ6 наносит ущерб святости, которая в душе его, так же как и святости, которая в душе праведника, ибо у всех нас одна Тора.
(Написано "скотами" во множественном числе, и это намек, указывающий на то, что пред Ним, благословенным, даже категория высшего знания [даат элъон], заключающая в себе Хесед и Гвура, подобна скотам и телесному действию по отношению к свету Эйн Софа, как сказано: "Ты всех их мудростью сделал"7, и эта категория называется Беэйма раба [Великое животное], как об этом говорится в другом месте. И это - имя Бан8, числовое значение которого равно числовому значению слова беэйма, которая перед миром Ацилут.)
וְזֶהוּ שֶׁאָמַר אָסָף בְּרוּחַ הַקֹּדֶשׁ בְּעַד כָּל כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל שֶׁבַּגּוֹלָה:
"וַאֲנִי בַעַר וְלֹא אֵדָע, בְּהֵמוֹת הָיִיתִי עִמָּךְ, וַאֲנִי תָּמִיד עִמָּךְ".
כְּלוֹמַר שֶׁאַף עַל פִּי שֶׁאֲנִי כִּבְהֵמָה בִּהְיוֹתִי עִמְּךָ,
וְלֹא אֵדַע וְלֹא אַרְגִּישׁ בְּנַפְשִׁי יִחוּד זֶה –
שֶׁתִּפּוֹל עָלֶיהָ אֵימָתָה וָפַחַד תְּחִלָּה, וְאַחַר כָּךְ אַהֲבָה רַבָּה בְּתַּעֲנוּגִים אוֹ כְּרִשְׁפֵּי אֵשׁ,
כְּמִדַּת הַצַּדִּיקִים שֶׁנִּזְדַּכֵּךְ חוּמְרָם;
וְכַנּוֹדָע, שֶׁדַּעַת הוּא לְשׁוֹן הַרְגָּשָׁה בַּנֶּפֶשׁ, וְהוּא כּוֹלֵל חֶסֶד וּגְבוּרָה –
אַף־עַל־פִּי־כֵן, "אֲנִי תָּמִיד עִמָּךְ", כִּי אֵין הַחוֹמֶר מוֹנֵעַ יִחוּד הַנֶּפֶשׁ בְּאוֹר־אֵין־סוֹף בָּרוּךְ־הוּא הַמְמַלֵּא כָּל עָלְמִין,
וּכְמוֹ שֶׁכָּתוּב: "גַּם חוֹשֶׁךְ לֹא יַחְשִׁיךְ מִמֶּךָּ".
וּבָזֶה
יוּבַן חוֹמֶר עוֹנֶשׁ אִיסּוּר מְלָאכָה בְּשַׁבָּתוֹת וְחָמֵץ בַּפֶּסַח הַשָּׁוֶה לְכָל נֶפֶשׁ,
לְפִי שֶׁאַף בְּנֶפֶשׁ בּוּר וְעַם הָאָרֶץ גָּמוּר, מֵאִיר אוֹר קְדוּשַּׁת שַׁבָּת וְיוֹם טוֹב, וְנִידּוֹן בְּנַפְשׁוֹ בְּכָרֵת וּסְקִילָה עַל חִילּוּל קְדוּשָּׁה זוֹ.
וְגַם מַשֶּׁהוּ חָמֵץ אוֹ טִלְטוּל מוּקְצֶה – פּוֹגֵם בַּקְּדוּשָּׁה שֶׁעַל נַפְשׁוֹ כְּמוֹ בִּקְדוּשַּׁת נֶפֶשׁ הַצַּדִּיק,
כִּי תּוֹרָה אַחַת לְכוּלָּנוּ.
[וּמַה שֶּׁכָּתוּב "בְּהֵמוֹת" לְשׁוֹן רַבִּים,
לְרַמֵּז – כִּי לְפָנָיו יִתְבָּרֵךְ גַּם בְּחִינַת דַּעַת הָעֶלְיוֹן, הַכּוֹלֵל חֶסֶד וּגְבוּרָה, נִדְמֶה כִּבְהֵמוֹת וַעֲשִׂיָּיה גוּפָנִית לְגַבֵּי אוֹר־אֵין־סוֹף,
כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב: "כּוּלָּם בְּחָכְמָה עָשִׂיתָ",
וְנִקְרָא "בְּהֵמָה רַבָּה", כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּמָקוֹם אַחֵר.
וְהוּא שֵׁם "בַּ"ן" בְּגִימַטְרִיָּא "בְּהֵמָ"ה" שֶׁלִּפְנֵי הָאֲצִילוּת]: