И с такой подготовкой и отдачей души Всевышнему человек начнет утренние благословения: "Благословен Ты и т. д.". С такой же подготовкой он начнет и ежедневное изучение Торы сразу же после молитвы, а также и в середине дня, перед тем, как он начнет изучение Торы, должна быть по крайней мере подобная подготовка, как известно, что подготовка к тому, чтобы изучать Тору ради нее самой, без чего не может быть исполнена обязанность изучения Торы, должна быть у средних в основном в начале занятий1. Этому подобна подготовка переписчика перед написанием разводного документа или свитка Торы, ибо написание их должно быть ради самой Торы или заповеди, без чего документ недействителен, а свиток непригоден, и для исполнения этого достаточно того, чтобы переписчик произнес, начиная писать: "Я пишу ради святости свитка Торы" или "для такого-то и такой-то и т. д.". И когда человек изучает Тору на протяжении многих часов, он должен [возобновлять] подобную подготовку по крайней мере каждый час. Ибо каждый час - иное проистечение [жизненной силы] в верхних мирах для оживления нижних, а проистечение жизненной силы, [которое было] в минувший час, возвращается на свое место (в силу тайны рацо вашов2, о которой говорится в книге "Сефер Йецира") вместе со всем изучением Торы и добрыми делами людей внизу. Ибо в каждый час властвует одно сочетание букв из двенадцати сочетаний букв имени Авайе, благословен Он, в течение двенадцати дневных часов и сочетания букв имени А-д-о-н-а-й в течение ночи, как известно3.

וְהִנֵּה, בַּהֲכָנָה זוֹ שֶׁל מְסִירַת נַפְשׁוֹ לַה',

יַתְחִיל בִּרְכוֹת הַשַּׁחַר, "בָּרוּךְ אַתָּה כוּ'",

וְכֵן בַּהֲכָנָה זוֹ יַתְחִיל לִלְמוֹד שִׁיעוּר קָבוּעַ מִיָּד אַחַר הַתְּפִלָּה,

וְכֵן בְּאֶמְצַע הַיּוֹם, קוֹדֶם שֶׁיַּתְחִיל לִלְמוֹד, צְרִיכָה הֲכָנָה זוֹ לְפָחוֹת,

כַּנּוֹדָע, שֶׁעִיקַּר הַהֲכָנָה לִשְׁמָהּ לְעַכֵּב – הוּא בִּתְחִלַּת הַלִּימּוּד בַּבֵּינוֹנִים,

וּכְמוֹ בְּגֵט וְסֵפֶר תּוֹרָה, שֶׁצְּרִיכִים לִשְׁמָהּ לְעַכֵּב,

וְדַיּוֹ שֶׁיֹּאמַר בִּתְחִלַּת הַכְּתִיבָה: "הֲרֵינִי כּוֹתֵב לְשֵׁם קְדוּשַּׁת סֵפֶר תּוֹרָה", אוֹ "לִשְׁמוֹ וְלִשְׁמָהּ" כוּ'.

וּכְשֶׁלּוֹמֵד שָׁעוֹת הַרְבֵּה רְצוּפוֹת, יֵשׁ לוֹ לְהִתְבּוֹנֵן בַּהֲכָנָה זוֹ הַנִּזְכֶּרֶת לְעֵיל, בְּכָל שָׁעָה וְשָׁעָה עַל כָּל פָּנִים,

כִּי, בְּכָל שָׁעָה וְשָׁעָה הִיא הַמְשָׁכָה אַחֶרֶת מֵעוֹלָמוֹת עֶלְיוֹנִים לְהַחֲיוֹת הַתַּחְתּוֹנִים, וְהַמְשָׁכַת הַחַיּוּת שֶׁבְּשָׁעָה שֶׁלְּפָנֶיהָ – חוֹזֶרֶת לִמְקוֹרָהּ

[בְּסוֹד "רָצוֹא וָשׁוֹב" שֶׁבְּסֵפֶר יְצִירָה]

עִם כָּל הַתּוֹרָה וּמַעֲשִׂים טוֹבִים שֶׁל הַתַּחְתּוֹנִים,

כִּי בְּכָל שָׁעָה שׁוֹלֵט צֵירוּף אֶחָד מִי"ב צֵירוּפֵי שֵׁם הֲוָיָ"ה בָּרוּךְ־הוּא בְּי"ב שְׁעוֹת הַיּוֹם, וְצֵירוּפֵי שֵׁם אַדְנַ"י בַּלַּיְלָה, כַּנּוֹדָע.

И все намерение человека в предании души своей Всевышнему через Тору и молитву, дабы вознести искру Б-жественного, которая в ней, к ее Источнику, состоит в том только, чтобы доставить удовольствие Ему, благословенному, подобно тому как радуется король, когда к нему приходит его единственный сын, выйдя из плена и темницы, как говорилось выше4.

И это намерение совершенно и полностью истинно в душе каждого еврея в любое время и в любой час, [и исходит оно] от естественной любви, унаследованной нами от наших праотцев. Нужно лишь назначить определенное время [в разные части дня] для того, чтобы размышлять о величии Всевышнего, чтобы суметь приобрести интеллектуальные страх и любовь, и, кто знает, возможно, что кто-нибудь этого и достигнет, как о том говорилось выше.

וְהִנֵּה, כָּל כַּוָּונָתוֹ בִּמְסִירַת נַפְשׁוֹ לַה' עַל יְדֵי הַתּוֹרָה וְהַתְּפִלָּה, לְהַעֲלוֹת נִיצוֹץ אֱלֹהוּת שֶׁבְּתוֹכָהּ לִמְקוֹרוֹ,

תְּהֵא רַק כְּדֵי לַעֲשׂוֹת נַחַת רוּחַ לְפָנָיו יִתְבָּרֵךְ, כִּמְשַׁל שִׂמְחַת הַמֶּלֶךְ בְּבוֹא אֵלָיו בְּנוֹ יְחִידוֹ, בְּצֵאתוֹ מִן הַשִּׁבְיָה וּבֵית הָאֲסוּרִים, כַּנִּזְכָּר לְעֵיל.

וְהִנֵּה, כַּוָּונָה זוֹ הִיא אֲמִיתִּית בֶּאֱמֶת לַאֲמִיתּוֹ לְגַמְרֵי, בְּכָל נֶפֶשׁ מִיִּשְׂרָאֵל, בְּכָל עֵת וּבְכָל שָׁעָה,

מֵאַהֲבָה הַטִּבְעִית שֶׁהִיא יְרוּשָּׁה לָנוּ מֵאֲבוֹתֵינוּ.

רַק שֶׁצָּרִיךְ לִקְבּוֹעַ עִתִּים לְהִתְבּוֹנֵן בִּגְדוּלַּת ה', לְהַשִּׂיג דְּחִילוּ וּרְחִימוּ שִׂכְלִיִּים,

וְכוּלֵּי הַאי וְאוּלַי וְכוּ', כַּנִּזְכָּר לְעֵיל: