В вещественном теле и совершенно неодушевленном, как камни и прах, это отражение [света] наиболее ограничено и жизненная сила в нем так мала, что нет в нем даже силы произрастания. А в растительном отражение ограничено не столь сильно. В общем [все] подразделяется на четыре ступени: неоживленное, растения, животные, человек - в соответствии с четырьмя буквами имени Авайе1, благословен Он, от которого они получают влияние.
И так же как несопоставимы и несравнимы отражение [света] и проистечение жизненной силы в неодушевленном и в растениях с отражением и проистечением жизненной силы, облеченных в животных и в человеке, хотя во всех тот же свет, и в той же степени он находится в состоянии утаения внутреннего, и во всем он облечен в то же одеяние, одеяние "нога"2, точно так же совершенно несопоставимы и несравнимы отражение и проистечение света - Эйн Соф [- Всевышнего], благословен Он, являющегося внутренним аспектом желания Его, благословенного, совершенно без всякого утаения и одеяния светящее и облекающееся в самих заповедях, связанных с действием. А также и в заповедях, связанных с речью и произнесением устами без сосредоточения мысли, что считается вполне подобным действию, как о том говорилось выше, [отражение света несравнимо] с отражением и проистечением света - Эйн Соф [- Всевышнего], благословен Он, светящего и облекающегося во внутреннем смысле заповедей, связанных с действием, [смысле], который человек имеет в виду при их исполнении, дабы стать приверженным Ему, благословенному, исполнением желания Его, ибо Он и Его желание едины, а также и во внутреннем смысле "Шма", его благословений и других благословений, ибо, сосредотачиваясь на их внутреннем смысле, человек соединяет свою мысль и разум с Ним, благословенным,
כִּי בַּגּוּף הַגַּשְׁמִי, וְהַדּוֹמֵם מַמָּשׁ כַּאֲבָנִים וְעָפָר –
הַהֶאָרָה הִיא בִּבְחִינַת צִמְצוּם גָּדוֹל אֲשֶׁר אֵין כָּמוֹהוּ,
וְהַחַיּוּת שֶׁבּוֹ מוּעֶטֶת כָּל כָּךְ, עַד שֶׁאֵין בּוֹ אֲפִילוּ כֹּחַ הַצּוֹמֵחַ,
וּבַצּוֹמֵחַ – הַהֶאָרָה אֵינָהּ בְּצִמְצוּם גָּדוֹל כָּל כָּךְ.
וְדֶרֶךְ כְּלָל, נֶחְלָקוֹת לְאַרְבַּע מַדְרֵגוֹת: דּוֹמֵם, צוֹמֵחַ, חַי, מְדַבֵּר
כְּנֶגֶד ד' אוֹתִיּוֹת שֵׁם הֲוָיָ"ה בָּרוּךְ־הוּא, שֶׁמִּמֶּנּוּ מוּשְׁפָּעִים.
וּכְמוֹ שֶׁאֵין עֵרֶךְ וְדִמְיוֹן הַהֶאָרָה וְהַמְשָׁכַת הַחַיּוּת שֶׁבְּדוֹמֵם וְצוֹמֵחַ, לְהַהֶאָרָה וְהַמְשָׁכַת הַחַיּוּת הַמְלוּבֶּשֶׁת בְּחַי וּמְדַבֵּר,
אַף שֶׁבְּכוּלָּן אוֹר אֶחָד שָׁוֶה בִּבְחִינַת הֶסְתֵּר פָּנִים, וּמְלוּבָּשׁ בִּלְבוּשׁ אֶחָד בְּכוּלָּן שֶׁהוּא לְבוּשׁ נוֹגַהּ,
כָּךְ, אֵין עֵרֶךְ וְדִמְיוֹן כְּלָל בֵּין הֶאָרַת וְהַמְשָׁכַת אוֹר־אֵין־סוֹף בָּרוּךְ־הוּא, שֶׁהוּא פְּנִימִיּוּת רְצוֹנוֹ יִתְבָּרֵךְ בְּלִי הֶסְתֵּר פָּנִים וּלְבוּשׁ כְּלָל,
הַמְּאִירָה וּמְלוּבֶּשֶׁת בְּמִצְוֹת מַעֲשִׂיּוֹת מַמָּשׁ, וְכֵן בְּמִצְוֹת הַתְּלוּיוֹת בְּדִבּוּר וּבִיטּוּי שְׂפָתַיִם בְּלִי כַוָּונָה, שֶׁהוּא נֶחְשָׁב כְּמַעֲשֶׂה מַמָּשׁ כַּנִּזְכָּר לְעֵיל –
לְגַבֵּי הַהֶאָרָה וְהַמְשָׁכַת אוֹר־אֵין־סוֹף בָּרוּךְ־הוּא הַמְּאִירָה וּמְלוּבֶּשֶׁת בְּכַוָּונַת הַמִּצְוֹת מַעֲשִׂיּוֹת,
שֶׁהָאָדָם מִתְכַּוֵּין בַּעֲשִׂיָּיתָן כְּדֵי לְדָבְקָה בּוֹ יִתְבָּרֵךְ עַל יְדֵי קִיּוּם רְצוֹנוֹ, שֶׁהוּא וּרְצוֹנוֹ אֶחָד.
וְכֵן בְּכַוָּונַת הַתְּפִלָּה וּקְרִיאַת שְׁמַע וּבִרְכוֹתֶיהָ וּשְׁאָר בְּרָכוֹת, שֶׁבְּכַוָּונָתוֹ בָּהֶן – מְדַבֵּק מַחֲשַׁבְתּוֹ וְשִׂכְלוֹ בּוֹ יִתְבָּרֵךְ.