И если даже, посвятив много времени, около часа или двух, размышлению обо всем вышесказанном, чтобы быть смиренным духом и сломленным сердцем, человек впадает в великую печаль, не нужно этого опасаться. И хотя эта печаль происходит от "клипат нога", а не от стороны Кдуша, ибо о стороне Кдуша написано: "Сила и радость там, где Он пребывает"1 и "Шхина почиет только на том, в ком есть радость... то же и в том случае, когда обсуждаются законы и т. п."2, однако если печаль эта связана с небесным, она происходит от добра, которое есть в "клипат нога". (И потому писал раби Ицхак Лурия, благословенной памяти, что даже озабоченность из-за грехов допустима только тогда, когда человек исповедуется в своих грехах3, а не во время молитвы и изучения Торы – это должно совершаться с радостью, происходящей именно от стороны Кдуша.)

И все же так происходит покорение стороны "ситра ахра" – в соответствии с тем, что ей свойственно и подобно ей. И как сказали наши мудрецы, благословенной памяти: "Топор, [то есть рукоятку его], берут из леса, который им же срубают"4, а также: "Поразил его подобным"5. И о том же сказано: "Во всякой печали будет ему преимущество"6, а преимущество его – радость, наступающая после печали, как о том будет говориться далее.

Однако на самом деле сломленное сердце и горечь души по поводу великого отдаления от Всевышнего и облечения в "ситра ахра" совсем не называются печалью на святом языке. Ибо печаль выражается в том, что сердце человека тупеет и становится как каменное, и нет в нем жизни, в то время как при горечи и сломленном сердце наоборот – в сердце есть жизненная сила, [и оно] затронуто и огорчено, и только это – жизненная сила, происходящая от категории священных Гвурот, а радость – от категории Хасадим7, ибо сердце включает в себе обе категории.

И иногда человек должен пробуждать категорию священных Гвурот, чтобы смягчить осуждение по отношению к животной душе и влечение ко злу в то время, когда они, да сохранит Всевышний, господствуют в человеке, ибо Суд смягчается только в своем источнике8. И потому сказали наши мудрецы, благословенной памяти: "Пусть человек всегда сердит свое влечение к добру"9, а именно – всякий раз, когда видит в душе своей необходимость в этом. Но благоприятствующее этому время, особо для этого предназначенное и подходящее для всех людей, – время, когда человек так или иначе опечален из-за дел этого мира или просто безо всякой причины. Это время благоприятно для того, чтобы обратить печаль в печаль "умельцев самоотчета", как говорилось выше10, и исполнить слова мудрецов: "Пусть человек всегда сердит и т. д.", как говорилось выше. Этим он избавится от печали, связанной с делами этого мира11,

פרק לא

וְהִנֵּה, אַף אִם כְּשֶׁיַּאֲרִיךְ הַרְבֵּה לְהַעֲמִיק בָּעִנְיָינִים הַנִּזְכָּרִים לְעֵיל כְּשָׁעָה וּשְׁתַּיִם, לִהְיוֹת בִּנְמִיכַת רוּחַ וְלֵב נִשְׁבָּר, יָבֹא לִידֵי עַצְבוּת גְּדוֹלָה – לֹא יָחוּשׁ.

וְאַף שֶׁעַצְבוּת הִיא מִצַּד קְלִיפַּת נוֹגַהּ, וְלֹא מִצַּד הַקְּדוּשָּׁה,

כִּי בְּצַד הַקְּדוּשָּׁה כְּתִיב: "עוֹז וְחֶדְוָה בִּמְקוֹמוֹ", וְ"אֵין הַשְּׁכִינָה שׁוֹרָה אֶלָּא מִתּוֹךְ שִׂמְחָה" "וְכֵן לִדְבַר הֲלָכָה וְכוּ'",

אֶלָּא, שֶׁאִם הָעַצְבוּת הִיא מִמִּילֵּי דִשְׁמַיָּא, הִיא מִבְּחִינַת טוֹב שֶׁבְּנוֹגַהּ.

[וְלָכֵן כָּתַב הָאֲרִ"י זִכְרוֹנוֹ לִבְרָכָה, שֶׁאֲפִילוּ דַּאֲגַת הָעֲוֹנוֹת אֵינָהּ רְאוּיָה כִּי אִם בִּשְׁעַת הַוִּידּוּי,

וְלֹא בִּשְׁעַת הַתְּפִלָּה וְתַלְמוּד תּוֹרָה, שֶׁצָּרִיךְ לִהְיוֹת בְּשִׂמְחָה שֶׁמִּצַּד הַקְּדוּשָּׁה דַּוְוקָא]

אַף־עַל־פִּי־כֵן, הֲרֵי כָּךְ הִיא הַמִּדָּה, לְאַכְפָּיָא לְסִטְרָא אָחֳרָא בְּמִינָהּ וְדוּגְמָתָהּ.

כְּמַאֲמַר רַבּוֹתֵינוּ־זִכְרוֹנָם־לִבְרָכָה: "מִינֵּיהּ וּבֵיהּ אִבָּא לִשֽׁדְּיָא בֵּיהּ נַרְגָּא", וּ"פָגַע בּוֹ כַּיּוֹצֵא בוֹ".

וְעַל זֶה נֶאֱמַר: "בְּכָל עֶצֶב יִהְיֶה מוֹתָר", וְהַיִּתְרוֹן, הִיא הַשִּׂמְחָה הַבָּאָה אַחַר הָעֶצֶב, כְּדִלְקַמָּן.

אַךְ בֶּאֱמֶת, אֵין לֵב נִשְׁבָּר וּמְרִירוּת הַנֶּפֶשׁ – עַל רִיחוּקָהּ מֵאוֹר פְּנֵי ה' וְהִתְלַבְּשׁוּתָהּ בְּסִטְרָא אָחֳרָא – נִקְרָאִים בְּשֵׁם "עַצְבוּת" כְּלָל בִּלְשׁוֹן הַקּוֹדֶשׁ,

כִּי עַצְבוּת – הִיא שֶׁלִּבּוֹ מְטוּמְטָם כָּאֶבֶן וְאֵין חַיּוּת בְּלִבּוֹ,

אֲבָל מְרִירוּת וְלֵב נִשְׁבָּר, אַדְּרַבָּה, הֲרֵי יֵשׁ חַיּוּת בְּלִבּוֹ לְהִתְפָּעֵל וּלְהִתְמַרְמֵר,

רַק שֶׁהִיא חַיּוּת מִבְּחִינַת גְּבוּרוֹת קְדוֹשׁוֹת, וְהַשִּׂמְחָה מִבְּחִינַת חֲסָדִים, כִּי הַלֵּב – כָּלוּל מִשְׁתֵּיהֶן.

וְהִנֵּה, לְעִתִּים צָרִיךְ לְעוֹרֵר בְּחִינַת גְּבוּרוֹת הַקְּדוֹשׁוֹת כְּדֵי לְהַמְתִּיק הַדִּינִים, שֶׁהֵם בְּחִינַת נֶפֶשׁ הַבַּהֲמִית וְיֵצֶר הָרָע כְּשֶׁשּׁוֹלֵט חַס וְשָׁלוֹם עַל הָאָדָם,

כִּי אֵין הַדִּינִים נִמְתָּקִין אֶלָּא בְּשָׁרְשָׁן.

וְלָכֵן אָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ־זִכְרוֹנָם־לִבְרָכָה: "לְעוֹלָם יַרְגִּיז אָדָם יֵצֶר הַטּוֹב",

וְהַיְינוּ, בְּכָל עֵת שֶׁרוֹאֶה בְּנַפְשׁוֹ שֶׁצָּרִיךְ לְכָךְ.

אַךְ שְׁעַת הַכּוֹשֶׁר, שֶׁהִיא שָׁעָה הַמְיוּחֶדֶת וּרְאוּיָה לְכָךְ לְרוֹב בְּנֵי אָדָם,

הִיא בְּשָׁעָה שֶׁהוּא עָצֵב בְּלָאו הָכֵי מִמִּילֵּי דְעָלְמָא, אוֹ כָּךְ בְּלִי שׁוּם סִבָּה,

אֲזַי הִיא שְׁעַת הַכּוֹשֶׁר לְהַפֵּךְ הָעֶצֶב לִהְיוֹת מִ"מָּרֵי דְחוּשְׁבָּנָא" הַנִּזְכָּר לְעֵיל,

וּלְקַיֵּים מַאֲמַר רַבּוֹתֵינוּ־זִכְרוֹנָם־לִבְרָכָה "לְעוֹלָם יַרְגִּיז וְכוּ'", כַּנִּזְכָּר לְעֵיל,

וּבָזֶה יִפָּטֵר מֵהָעַצְבוּת שֶׁמִּמִּילֵּי דְעָלְמָא,