Мир Ацилут превосходит [возможности] познавательных способностей и постижения и понимания сотворенного разума, ибо там мудрость, и постижение, и знание Эйн Софа, благословен Он, соединены с Ним абсолютным единством, единством сильным и удивительным, которое намного сильнее и бесконечно превосходит [Его единство] с миром Бриа, ибо туда [Он] спускается, дабы светить в состоянии сжатия, чтобы могли сотворенные умы принять от них Хабад, и познать, и понять, и постичь некоторый отблеск света Эйн Соф [- Всевышнего], благословен Он, в соответствии с возможностями сотворенных умов, ограниченных и конечных, чтобы они не перестали быть существующими, а тогда они совершенно не принадлежали бы к сотворенным, но возвратились бы к своему источнику и корню, который является полностью Б-жественной категорией.

וְעוֹלַם הָאֲצִילוּת שֶׁהוּא לְמַעְלָה מֵהַשֵּׂכֶל וְהַהַשָּׂגָה וְהַהֲבָנָה לְשֵׂכֶל נִבְרָא,

כִּי חָכְמָתוֹ וּבִינָתוֹ וְדַעְתּוֹ שֶׁל אֵין־סוֹף בָּרוּךְ־הוּא מְיוּחָדוֹת שָׁם בּוֹ בְּתַכְלִית הַיִּחוּד,

בְּיִחוּד עָצוּם וְנִפְלָא, בְּיֶתֶר שְׂאֵת וְיֶתֶר עֹז לְאֵין קֵץ מִבְּעוֹלַם הַבְּרִיאָה,

כִּי שָׁם יָרְדוּ לְהָאִיר בִּבְחִינַת צִמְצוּם,

כְּדֵי שֶׁיּוּכְלוּ שְׂכָלִים נִבְרָאִים לְקַבֵּל מֵהֶן חָכְמָה־בִּינָה־דַּעַת, לֵידַע אֶת ה', וּלְהָבִין וּלְהַשִּׂיג אֵיזוֹ הַשָּׂגָה בְּאוֹר־אֵין־סוֹף בָּרוּךְ־הוּא,

כְּפִי כֹּחַ שְׂכָלִים הַנִּבְרָאִים, שֶׁהֵם בַּעֲלֵי גְבוּל וְתַכְלִית,

שֶׁלֹּא יִתְבַּטְּלוּ בִּמְצִיאוּתָם, וְלֹא יִהְיוּ בְּגֶדֶר נִבְרָאִים כְּלָל, רַק יַחְזְרוּ לִמְקוֹרָם וְשָׁרְשָׁם שֶׁהוּא בְּחִינַת אֱלֹהוּת מַמָּשׁ.

Это сжатие делает возможным отражение [света], которым светят категории Хабад Эйн Софа, благословен Он, для этих душ в мире Бриа. Но в мире Ацилут, где они не столь сжаты, сотворенные умы не могут [от них ничего] принять, и потому мысль их там не постигает совершенно. И потому он, [этот мир], - место великих праведников, служение которых намного превышает даже страх и любовь, происходящие от постижения и знания величия Его, благословенного, [превышает] в той же мере, в какой мир Ацилут неизмеримо выше постижения и знания сотворенного ума. Их служение было действительной колесницей Эйн Софа, благословен Он, дабы ради Него не иметь [собственного] существования и включиться в свет Его, благословенного, собою и всем себе принадлежащим через исполнение Торы и заповедей, как сказано: "праотцы - колесница", а именно - это означает, что всю жизнь их служение было таковым.

וְהִנֵּה, צִמְצוּם זֶה, הִיא סִבַּת הַהֶאָרָה שֶׁמְּאִירוֹת שָׁם חָכְמָה־בִּינָה־דַּעַת שֶׁל אֵין־סוֹף בָּרוּךְ־הוּא לִנְשָׁמוֹת אֵלּוּ בְּעוֹלַם הַבְּרִיאָה.

מַה שֶּׁאֵין כֵּן בַּאֲצִילוּת, שֶׁאֵינָם בִּבְחִינַת צִמְצוּם כָּל כָּךְ, אִי אֶפְשָׁר לִשְׂכָלִים נִבְרָאִים לְקַבֵּל מֵהֶן,

וְלָכֵן, "לֵית מַחֲשַׁבְתָּא דִילְהוֹן תְּפִיסָא שָׁם כְּלָל".

לָכֵן הוּא מָדוֹר לַצַּדִּיקִים הַגְּדוֹלִים,

שֶׁעֲבוֹדָתָם הִיא לְמַעְלָה מַּעְלָה אֲפִילוּ מִבְּחִינוֹת דְּחִילוּ וּרְחִימוּ הַנִּמְשָׁכוֹת מִן הַבִּינָה וָדַעַת בִּגְדוּלָּתוֹ יִתְבָּרֵךְ,

כְּמוֹ שֶׁעוֹלַם הָאֲצִילוּת הוּא לְמַעְלָה מַּעְלָה מִבְּחִינַת בִּינָה וָדַעַת לְשֵׂכֶל נִבְרָא,

אֶלָּא עֲבוֹדָתָם הָיְתָה בִּבְחִינַת מֶרְכָּבָה מַמָּשׁ לְאֵין־סוֹף בָּרוּךְ־הוּא,

וְלִיבָּטֵל אֵלָיו בִּמְצִיאוּת, וּלְהִכָּלֵל בְּאוֹרוֹ יִתְבָּרֵךְ, הֵם וְכָל אֲשֶׁר לָהֶם,

עַל יְדֵי קִיּוּם הַתּוֹרָה וְהַמִּצְוֹת,

עַל דֶּרֶךְ שֶׁאָמְרוּ: "הָאָבוֹת הֵן הֵן הַמֶּרְכָּבָה", וְהַיְינוּ, לְפִי שֶׁכָּל יְמֵיהֶם הָיְתָה זֹאת עֲבוֹדָתָם.

Но тот, чей корень души слишком мал для того, чтобы вместить такое совершенное служение - не существовать и включиться в свет Его, благословенного, постоянным служением, - [может так служить Всевышнему] только иногда, временами, тогда, когда есть расположение свыше, как во время молитвы "Амида", место которой в мире Ацилут, а особенно в момент преклонений в этой молитве1, ибо каждое преклонение - в мире Ацилут (как сказано в книге "Эц хаим", в объяснении молитвы, читаемой при наступлении субботы), ибо эти преклонения выражают отказ от самого себя в свете Его, благословенного, чтобы быть совершенным ничто пред Ним, - место их душ в основном в мире Бриа (лишь иногда во время расположения свыше их душа поднимается к миру Ацилут как "женские воды"2, как известно сведущим в тайной мудрости).

אַךְ מִי שֶׁשֹּׁרֶשׁ נִשְׁמָתוֹ קָטָן מֵהָכִיל עֲבוֹדָה תַמָּה זוֹ,

לִיבָּטֵל וְלִיכָּלֵל בְּאוֹרוֹ יִתְבָּרֵךְ בַּעֲבוֹדָתוֹ בִּקְבִיעוּת,

רַק לִפְרָקִים וְעִתִּים שֶׁהֵם עֵת רָצוֹן לְמַעְלָה,

וּכְמוֹ בִּתְפִלַּת שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה שֶׁהִיא בַּאֲצִילוּת,

וּבִפְרָט בְּהִשְׁתַּחֲוָואוֹת שֶׁבָּהּ, שֶׁכָּל הִשְׁתַּחֲוָואָה הִיא בִּבְחִינַת אֲצִילוּת [כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב בִּפְרִי עֵץ חַיִּים בְּקַבָּלַת שַׁבָּת],

כִּי הִיא עִנְיַן בִּיטּוּל בְּאוֹרוֹ יִתְבָּרֵךְ, לִהְיוֹת חֲשִׁיב קַמֵּיהּ כְּלָא מַמָּשׁ,

אֲזַי גַּם כֵּן עִיקַּר קְבִיעוּת נִשְׁמָתוֹ הוּא בְּעוֹלַם הַבְּרִיאָה

[רַק לִפְרָקִים בְּעֵת רָצוֹן תַּעֲלֶה נִשְׁמָתוֹ לַאֲצִילוּת בִּבְחִינַת "מַיִּין נוּקְבִין", כַּיָּדוּעַ לְיוֹדְעֵי חֵן]: