И потому ангелы называются также хайот [животные] и беэмот [скот], как сказано: "а морда льва направо... а морда быка слева и т. д."1, ибо они не обладают свободной волей и страх их и любовь - их естество, как о том сказано в "Раая меэймана", глава "Пинхас". И потому праведники выше их, ибо место, предназначенное для душ праведников, - в мире Бриа, а для ангелов - в мире Йецира2*.

Примечание.

И это обычные ангелы. Но есть высшие ангелы, которые в мире Бриа, и их служение - через интеллектуальные страх и любовь, как сказано в "Раая Meэймaнa", там же, что есть два вида святых хайот - естественные и интеллектуальные, и как о том говорится в книге "Эц хаим".

Это различие между ними связано с тем, что в мире Йецира светят только мидот, эмоциональные атрибуты Эйн Софа, благословен Он, и это - Его любовь, и Его трепет, и Его страх и т. п. И как сказано (в "Тикуней Зогар"3 и в "Эц хаим"4), что шесть сфирот гнездятся в мире Йецира, и посему таково постоянное служение ангелов, днем и ночью они не перестают находиться в состоянии страха и трепета и т. п., а именно весь лагерь Гавриэля, что слева, а служение лагеря Михаэля - любовь и т. д. Но в мире Бриа светят мудрость, и постижение, и знание Эйн Софа, благословен Он, а они - источник мидот, и мать, и корень для них, как сказано в "Тикуней Зогар", что Высшая Мать гнездится в трех сфирот5 и в "троне", и это мир Бриа. И потому этот мир - место душ праведников, служащих Всевышнему в страхе и любви, проистекающих от постижения и знания величия Эйн Софа, благословен Он, и эта любовь называется "желанием сердца", как говорилось выше6. А из "желания сердца" образуется одеяние для души в мире Бриа, и это - верхний Ган Эден, как это будет объяснено далее и как сказано в книге "Зогар", глава "Ваякъэль".

פרק לט

וּמִפְּנֵי זֶה גַם כֵּן, נִקְרָאִים הַמַּלְאָכִים בְּשֵׁם חַיּוֹת וּבְהֵמוֹת, כְּדִכְתִיב: "וּפְנֵי אַרְיֵה אֶל הַיָּמִין וְגוֹ' וּפְנֵי שׁוֹר מֵהַשְּׂמֹאל וְגוֹ'",

לְפִי שֶׁאֵינָם בַּעֲלֵי בְחִירָה, וְיִרְאָתָם וְאַהֲבָתָם הִיא טִבְעִית לָהֶם, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב בְּ"רַעְיָא מְהֵימְנָא" פָּרָשַׁת פִּנְחָס.

וְלָכֵן מַעֲלַת הַצַּדִּיקִים גְּדוֹלָה מֵהֶם, כִּי, מְדוֹר נִשְׁמוֹת הַצַּדִּיקִים – הוּא בְּעוֹלַם הַבְּרִיאָה, וּמְדוֹר הַמַּלְאָכִים – בְּעוֹלַם הַיְצִירָה.

וְהַיְינוּ בִּסְתָם מַלְאָכִים, אֲבָל יֵשׁ מַלְאָכִים ﬠֶלְיוֹנִים בְּעוֹלַם הַבְּרִיאָה שֶׁﬠֲבוֹדָתָם בִּדְחִילוּ וּרְחִימוּ שִׂכְלִיִּים,

כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב בְּ"רַﬠְיָא מְהֵימְנָא" שָׁם, שֶׁיֵּשׁ שְׁנֵי מִינֵי חַיּוֹת הַקֹּדֶשׁ: טִבְﬠִיִּים וְשִׂכְלִיִּים, וּכְמוֹ שֶׁכָּתוּב בְּﬠֵץ חַיִּים:

וְהַהֶבְדֵּל שֶׁבֵּינֵיהֶם הוּא,

כִּי בְּעוֹלַם הַיְצִירָה, מְאִירוֹת שָׁם מִדּוֹתָיו שֶׁל אֵין־סוֹף בָּרוּךְ־הוּא לְבַדָּן, שֶׁהֵן אַהֲבָתוֹ וּפַחְדּוֹ וְיִרְאָתוֹ כוּ'.

וּכְמוֹ שֶׁכָּתוּב [בַּתִּיקּוּנִים וְעֵץ חַיִּים] "דְּשִׁית סְפִירִין מְקַנְּנִין בִּיצִירָה".

וְלָכֵן, זֹאת הִיא עֲבוֹדַת הַמַּלְאָכִים תָּמִיד, יוֹמָם וָלַיְלָה לֹא יִשְׁקוֹטוּ, לַעֲמוֹד בְּיִרְאָה וָפַחַד וְכוּ',

וְהַיְינוּ, כָּל מַחֲנֵה גַבְרִיאֵל שֶׁמֵּהַשְּׂמֹאל,

וַעֲבוֹדַת מַחֲנֵה מִיכָאֵל הִיא הָאַהֲבָה כוּ'.

אֲבָל בְּעוֹלַם הַבְּרִיאָה מְאִירוֹת שָׁם חָכְמָתוֹ וּבִינָתוֹ וְדַעְתּוֹ שֶׁל אֵין־סוֹף בָּרוּךְ־הוּא, שֶׁהֵן מְקוֹר הַמִּדּוֹת וְאֵם וְשֹׁרֶשׁ לָהֶן,

וְכִדְאִיתָא בַּתִּיקּוּנִים דְּ"אִימָּא עִילָּאָה מְקַנְּנָא בִּתְלַת סְפִירָן בְּכֻרְסְיָּא", שֶׁהוּא עוֹלַם הַבְּרִיאָה.

וְלָכֵן הוּא מְדוֹר נִשְׁמוֹת הַצַּדִּיקִים, עוֹבְדֵי ה' בִּדְחִילוּ וּרְחִימוּ, הַנִּמְשָׁכוֹת מִן הַבִּינָה וָדַעַת דִּגְדוּלַּת אֵין־סוֹף בָּרוּךְ־הוּא,

שֶׁאַהֲבָה זוֹ נִקְרָא "רְעוּתָא דְלִבָּא", כַּנִּזְכָּר לְעֵיל;

וּמֵ"רְעוּתָא דְלִבָּא" נַעֲשֶׂה לְבוּשׁ לַנְּשָׁמָה בְּעוֹלַם הַבְּרִיאָה, שֶׁהוּא גַן עֵדֶן הָעֶלְיוֹן, כְּדִלְקַמָּן, וּכְמוֹ שֶׁכָּתוּב בַּזֹּהַר וַיַּקְהֵל.