А что касается сказанного в Гмаре1, что тот, кто видит, как товарищ его грешит, должен его возненавидеть и учителю своему должен сказать, чтобы и он его возненавидел, то там имеется в виду товарищ, который вместе с ним изучает Тору и [исполняет] заповеди и по отношению к которому он уже исполнил заповедь "Увещевай товарища своего"2, то есть того, кто вместе с тобой3 изучает Тору и [исполняет] заповеди, и все же тот не отвратился от своих грехов, как написано в книге "Харейдим".

וּמַה שֶּׁכָּתוּב בַּגְּמָרָא, שֶׁמִּי שֶׁרוֹאֶה בַּחֲבֵירוֹ שֶׁחָטָא – מִצְוָה לִשְׂנֹאותוֹ, וְגַם לוֹמַר לְרַבּוֹ שֶׁיִּשְׂנָאֵהוּ.

הַיְינוּ – בַּחֲבֵירוֹ בְּתוֹרָה וּמִצְוֹת,

וּכְבָר קִיֵּים בּוֹ מִצְוַת "הוֹכֵחַ תּוֹכִיחַ אֶת עֲמִיתֶךָ" – עַם שֶׁאִתְּךָ בְּתוֹרָה וּבְמִצְוֹת, וְאַף־עַל־פִּי־כֵן לֹא שָׁב מֵחֶטְאוֹ, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב בְּסֵפֶר חֲרֵדִים.