И то, что предписание о спасении человеческой жизни лишает силы остальные запреты1, как написано: "Пусть нарушит, но не умрет", наши мудрецы, благословенной памяти, объяснили следующим образом: "Сказала Тора: нарушь ради него одну субботу, чтобы впредь он соблюдал много суббот"2. И это не связано с тем, легкие эти грехи или тяжкие (известно, что нарушение субботы считается тяжким грехом, сравниваемым с идолопоклонством3, если убой скота производит постоянно нарушающий какой-либо один запрет4, как сказано в [книге "Шулхан арух"], раздел "Йорэ деа", 2, но не тот, кто занимается развратом. Однако для спасения жизни разрешается нарушить субботу, но не разрешается разврат, так что это - только установление Закона).
Но после совершения греха, если он не из числа тех, за которые следует наказание "карет" и смертная кара, посылаемая небом, и Б-жественная душа не мертва совсем, и не отрывается от корня своего в Б-ге живом, и только ее приверженность и укоренение в корне несколько нарушается этим грехом*,
Примечание
И каково значение и природа повреждения души и корня ее в верхних [мирах], такова и природа очищения и наказания в аду или в этом мире. За каждый грех и прегрешение следует особое наказание, чтобы очистить и уничтожить грязь и повреждение. И когда за грех следует наказание смертью и "карет", повреждения души не одинаковы.
[тогда] также и витальная животная душа, облеченная в тело человека, а также и тело снова поднимаются из стороны "ситра ахра" и этой "клипы" и приближаются к святости Б-жественной души, в них облеченной, которая верит в единого Б-га, а также и во время совершения греха она оставалась верной Ему, благословенному, и была лишь в состоянии полного изгнания в животной душе из-за стороны "ситра ахра", приводящей тело к греху и низводящей его вместе с собой в глубины бездны, намного ниже нечистоты стороны "ситра ахра" и "клипы" идолопоклонства, да сохранит Всевышний, и нет изгнания большего, чем это, "с высокой крыши и т. д."5. И как объяснялось выше6, корень и источник души у всех евреев – от высшей мудрости, а Он, благословенный, и мудрость Его едины и т. д. И это – как если бы кто-нибудь схватил короля за голову, и силой опустил бы ее, и окунул бы его лицо в уборную, полную испражнений, ведь нет большего оскорбления, чем такое, даже если это лишь на время, а "клипот" и "ситра ахра" называются "рвота и испражнения"7, как известно.
וּמַה שֶּׁפִּיקּוּחַ נֶפֶשׁ דּוֹחֶה שְׁאָר עֲבֵירוֹת, וְגַם "יַעֲבוֹר וְאַל יֵהָרֵג"
הַיְינוּ, כְּפֵירוּשׁ חֲכָמֵינוּ־זִכְרוֹנָם־לִבְרָכָה: "אָמְרָה תוֹרָה, חַלֵּל עָלָיו שַׁבָּת אַחַת, כְּדֵי שֶׁיִּשְׁמוֹר שַׁבָּתוֹת הַרְבֵּה",
וְלֹא מִשּׁוּם קַלּוּת הָעֲבֵירוֹת וְחוּמְרָן.
[תֵּדַע: – שֶׁהֲרֵי שַׁבָּת חֲמוּרָה וּשְׁקוּלָה כַּעֲבוֹדָה זָרָה לְעִנְיַן שְׁחִיטַת מוּמָר לְדָבָר אֶחָד – בְּיוֹרֶה דֵעָה סִימָן ב',
מַה שֶּׁאֵין כֵּן בְּמוּמָר לְגִילּוּי עֲרָיוֹת.
וַאֲפִילוּ הָכֵי, פִּיקּוּחַ נֶפֶשׁ דּוֹחֶה שַׁבָּת וְלֹא גִּילּוּי עֲרָיוֹת;
אֶלָּא דִּגְזֵירַת הַכָּתוּב הוּא].
אֶלָּא שֶׁלְּאַחַר מַעֲשֵׂה הַחֵטְא, אִם הִיא מֵעֲבֵירוֹת שֶׁאֵין בָּהֶן כָּרֵת וּמִיתָה בִּידֵי שָׁמַיִם,
שֶׁאֵין נַפְשׁוֹ הָאֱלֹהִית מֵתָה לְגַמְרֵי וְנִכְרֶתֶת מִשָּׁרְשָׁהּ בֵּאלֹהִים חַיִּים,
רַק שֶׁנִּפְגַּם קְצָת דְּבֵיקוּתָהּ וַאֲחִיזָתָהּ בְּשָׁרְשָׁהּ בְּחֵטְא זֶה,
וּלְפִי ﬠֵרֶךְ וְחִלּוּקֵי בְּחִינוֹת הַפְּגַם בַּנֶּפֶשׁ וּבְשָׁרְשָׁהּ בָּﬠֶלְיוֹנִים,
כָּךְ הֵם חִלּוּקֵי בְּחִינוֹת הַמֵּירוּק וְהָעוֹנֶשׁ בְּגֵיהִנֹּם אוֹ בָּעוֹלָם הַזֶּה,
לְכָל ﬠָוֹן וָחֵטְא עוֹנֶשׁ מְיוּחָד, לְמָרֵק וּלְהַﬠֲבִיר הַלִּכְלוּךְ וְהַפְּגַם.
וְכֵן בְּחַיָּיבֵי מִיתָה וְכָרֵת, אֵין פּוֹגְמִין כּוּלָּם בְּשָׁוֶה:
הֲרֵי גַּם נַפְשׁוֹ הַחִיּוּנִית הַבַּהֲמִית הַמְלוּבֶּשֶׁת בְּגוּפוֹ, וְכֵן גּוּפוֹ,
חוֹזְרִים וְעוֹלִים מֵהַסִּטְרָא אָחֳרָא וּקְלִיפָּה זוֹ, וּמִתְקָרְבִים לִקְדוּשַּׁת נֶפֶשׁ הָאֱלֹהִית הַמְלוּבֶּשֶׁת בָּהֶם,
הַמַּאֲמִינָה בַּה' אֶחָד. וְגַם בִּשְׁעַת הַחֵטְא הָיְתָה בְאָמְנָה אִתּוֹ יִתְבָּרֵךְ,
רַק שֶׁהָיְתָה בִּבְחִינַת גָּלוּת מַמָּשׁ תּוֹךְ נֶפֶשׁ הַבַּהֲמִית מִסִּטְרָא אָחֳרָא, הַמַּחֲטִיאָה אֶת הַגּוּף וּמוֹרִידָתוֹ עִמָּהּ בְּעִמְקֵי שְׁאוֹל,
לְמַטָּה מַּטָּה, תַּחַת טוּמְאַת הַסִּטְרָא אָחֳרָא וּקְלִיפַּת עֲבוֹדָה זָרָה, ה' יִשְׁמְרֵנוּ.
וְאֵין לְךָ גָּלוּת גָּדוֹל מִזֶּה – "מֵאִגְרָא רָמָה כוּ'",
וּכְמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר לְעֵיל, דְּשֹׁרֶשׁ וּמְקוֹר נַפְשׁוֹת כָּל בֵּית יִשְׂרָאֵל – הוּא מֵחָכְמָה עִילָּאָה, וְהוּא יִתְבָּרֵךְ וְחָכְמָתוֹ אֶחָד וְכוּ'.
וְהוּא, כִּמְשַׁל הָאוֹחֵז בְּרֹאשׁוֹ שֶׁל מֶלֶךְ, וּמוֹרִידוֹ לְמַטָּה וְטוֹמֵן פָּנָיו בְּתוֹךְ בֵּית הַכִּסֵּא מָלֵא צוֹאָה, שֶׁאֵין לְךָ עֶלְבּוֹן גָּדוֹל מִזֶּה, אֲפִילוּ עוֹשֶׂה כֵּן לְפִי שָׁעָה;
שֶׁהַקְּלִיפּוֹת וְסִטְרָא אָחֳרָא נִקְרָאוֹת "קִיא צוֹאָה", כַּנּוֹדָע: