Более того, корень рассеянных в мирах Бриа, Йецира и Асия 248 искр, которые человек освобождает, изучая Тору и исполняя заповеди мыслью, речью и действием, выше, чем корень [уровней] нефеш, руах и нешама человека, ибо [искры] происходят из имени Саг, выражающего глубинные аспекты "Изначального образа человека", тогда как нефеш, руах и нешама, исправленные уже силой имени Ма, исходят из чела ["Изначального образа человека" и] представляют собой всего лишь отблеск [его глубинных аспектов]. И об этом сказано: "[Это цари, которые царствовали в Стране Эдом] прежде, чем воцарился царь [из сынов Израиля]"1. И именно по этой причине человек поддерживает свою жизнь минеральной, растительной и животной пищей: так как она происходит от имени Саг, человек получает жизненную энергию, извлекая силой воплотившегося в нем имени Ма искры, заключенные в ней.

Есть еще [одно различие между непосредственным постижением высших миров, с одной стороны, и изучением Торы и исполнением заповедей - с другой]. Глубинное содержание высших миров не может стать достоянием низших миров, такую возможность имеют лишь внешние аспекты, обратная сторона, то, что называется "плод, упавший с [Древа] высшей мудрости"2. Кроме того, речь, выражающая высшую мудрость, не обладает генеративной способностью, тогда как "семя", происходящее из сосуда высшей мудрости, рождает и творит Нечто из Ничто и [вместе с этой генеративной способностью] служит проводником эманации высшей мудрости. Причина этому в том, что в семени заключена в скрытом виде сущность высшей мудрости. В отличие от этого, речь, мысль и даже самое озарение разума, постигающего некую идею, - всего лишь отблеск сущности разума как потенции души, и этот отблеск - оболочка сущности разума, который в свою очередь - не более чем отблеск сущности души и оболочка ее. В семени же присутствует сущность души, обитающей в мозге, и поэтому оно дает жизнь новому существу, тоже наделенному такой же душой.

В этом состоит отличие служения ангелов, порождаемых высшими сфирот при единении, называемом "поцелуем", от служения душ, порождаемых при единении сосудов. И поскольку сосуды мира Ацилут стали нешамой - высшей душой - миров Бриа, Йецира и Асия, любовь и трепет, порождаемые созерцанием, подобны ангелам, возникающим при "поцелуе" сфирот, ибо [эти любовь и трепет] представляют собой распространившееся в миры Бриа, Йецира и Асия сияние внешних аспектов сфирот Хохма, Бина и Даат. И причина [того, что любовь и трепет - отблеск только внешних аспектов разума] - в том, что глубинные аспекты этих сфирот и сущность глубинного света могут раскрыться только в сиянии спустившихся в низшие миры сосудов, подобно семени, которое образуется под воздействием мозга человека. Об этом сказано: "И лик Мой не дано видеть"3.

וְעוֹד זֹאת,

שֶׁבֶּאֱמֶת הַבֵּירוּרִין שֶׁבִּבְרִיאָה־יְצִירָה־עֲשִׂיָּה מֵרַפַּ"ח, עַל־יְדֵי תּוֹרָה וּמִצְוֹת בְּמַחֲשָׁבָה דִּבּוּר וּמַעֲשֶׂה,

גְּבוֹהִין בְּשָׁרְשָׁן מִנֶּפֶשׁ־רוּחַ־נְשָׁמָה שֶׁבָּאָדָם,

כִּי הֵן מִ"סַּ"ג" שֶׁבִּפְנִימִית "אָדָם קַדְמוֹן",

וְנֶפֶשׁ־רוּחַ־נְשָׁמָה שֶׁכְּבָר נִתְקְנוּ עַל־יְדֵי "מַ"ה", הוּא יוֹצֵא מֵהַ"מֵּצַח" הֶאָרָה בְּעָלְמָא.

וְזֶהוּ שֶׁכָּתוּב: "לִפְנֵי מְלוֹךְ מֶלֶךְ כוּ'".

וְהַיְינוּ טַעֲמָא שֶׁהָאָדָם חַי בִּמְזוֹנוֹת דּוֹמֵם־צוֹמֵחַ־חַי, וּמְבָרְרָן בְּ"מַ"ה" שֶׁבּוֹ,

וְחַי בָּהֶם,

לְפִי שֶׁהֵם מִ"סַ"ג".

וְעוֹד זֹאת,

כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב: "וּפָנַי לֹא יֵרָאוּ" –

שֶׁפְּנִימִית הָעֶלְיוֹן אֵינוֹ יָכוֹל לֵירֵד לְמַטָּה,

רַק חִיצוֹנִיּוּתוֹ וּבְחִינַת אֲחוֹרַיִים,

שֶׁהוּא נוֹבְלוֹת חָכְמָה עִילָּאָה.

וְעוֹד זֹאת,

שֶׁהֲרֵי הַדִּבּוּר מִדִּבְרֵי חָכְמָה עִילָּאָה אֵינוֹ מוֹלִיד,

וְהַטִּפָּה שֶׁנִּמְשְׁכָה מֵהַכְּלִי דְּחָכְמָה עִילָּאָה יֵשׁ בָּהּ כֹּחַ הַמּוֹלִיד וּמְהַוֶּוה יֵשׁ מֵאַיִן.

וְגַם הַמְשָׁכַת חָכְמָה עִילָּאָה, כְּלוּלָה בָּהּ.

וְהַטַּעַם, מִפְּנֵי שֶׁבָּהּ נִמְשָׁךְ מַהוּתָהּ וְעַצְמוּתָהּ דְּחָכְמָה עִילָּאָה.

מַה־שֶּׁאֵין־כֵּן בְּדִבּוּר וּמַחֲשָׁבָה,

וַאֲפִילוּ בְּהַשְׂכָּלַת הַשֵּׂכֶל בְּאֵיזוֹ חָכְמָה,

הֲרֵי חָכְמָה זוֹ רַק הֶאָרָה מִתְפַּשֶּׁטֶת מִמַּהוּת הַשֵּׂכֶל שֶׁבַּנֶּפֶשׁ וְעַצְמוּתוֹ,

וְהֶאָרָה זוֹ הִיא רַק לְבוּשׁ לְמַהוּתוֹ וְעַצְמוּתוֹ שֶׁל הַשֵּׂכֶל,

וְהַשֵּׂכֶל הוּא הֶאָרָה וּלְבוּשׁ לְמַהוּת הַנֶּפֶשׁ.

מַה־שֶּׁאֵין־כֵּן הַטִּפָּה, נִמְשָׁךְ בָּהּ גַּם מִמַּהוּת הַנֶּפֶשׁ וְעַצְמוּתָהּ הַמְלוּבֶּשֶׁת בְּמוֹחִין,

וְלָכֵן מוֹלִידָה בְּדוֹמֶה לָהּ מַמָּשׁ.

וְזֶהוּ הַהֶפְרֵשׁ בֵּין עֲבוֹדַת הַמַּלְאָכִים הַיּוֹצְאִין מִ"נְּשִׁיקִין"

לְהַנְּשָׁמוֹת הַיּוֹצְאִין מֵהַכֵּלִים.

אַךְ הַכֵּלִים דַּאֲצִילוּת נַעֲשׂוּ נְשָׁמָה לִבְרִיאָה־יְצִירָה־עֲשִׂיָּה,

וְהִלְכָּךְ, דְחִילוּ וּרְחִימוּ שִׂכְלִיִּים הֵן כְּמַלְאָכִים דִּ"נְשִׁיקִין" מֵהֶאָרַת חִיצוֹנִית דְּחָכְמָה־בִּינָה־דַּעַת בִּבְרִיאָה־יְצִירָה־עֲשִׂיָּה.

וְהַטַּעַם, מִשּׁוּם דִּפְנִימִית חָכְמָה־בִּינָה־דַּעַת וּמַהוּתוֹ וְעַצְמוּתוֹ שֶׁל אוֹר פְּנִימִי, אֵינוֹ יָכוֹל לְהִתְגַּלּוֹת, אֶלָּא עַל־יְדֵי הֶאָרַת הַכֵּלִים דַּוְקָא, הַיּוֹרְדִים לְמַטָּה

כְּטִפַּת הָאָדָם מִמּוֹחִין,

וּכְמוֹ שֶׁכָּתוּב: "וּפָנַי לֹא יֵרָאוּ".