В другом месте написано, что 248 предписывающих заповедей связаны с пятью аспектами милосердия, а 365 запрещающих - с пятью аспектами строгости; еще в одном месте сказано, что заповеди - это 613 путей, происходящих из одного пути, именуемого Белизною1.

Объяснение этому состоит в том, что содержание всех заповедей - совершенствование 248 элементов Малого Лика, которое происходит под действием света Эйн Соф, заключенного в высшем разуме, состоящем из пяти аспектов милосердия и пяти - строгости, а источник этого разума - Белизна, то есть [высшее] блаженство и высшая воля Всевышнего, выражающаяся в излиянии света Эйн Соф [- Всевышнего], благословен Он, вниз, в 248 элементов Малого Лика; это излияние происходит по 613 различным путям, каждый из которых соответствует содержанию определенной заповеди2. Так, например, при исполнении заповеди о милостыне и поддержке нуждающихся свет Эйн Соф [- Всевышнего], благословен Он, наполняет внешние аспекты сфиры Хесед в Малом Лике, а при исполнении законов, связанных с проведением судопроизводства, - внешние аспекты сфиры Гвура и сфиры [Тиферет, соответствующей] милосердию3. Свет этот, прежде чем попасть во внешние аспекты сосудов, проходит через их внутренние аспекты. Последние представляют собой любовь и трепет, причем любовь и трепет, выработанные путем созерцания, называются "интеллектом взрослого", а врожденные любовь и трепет - "интеллектом ребенка"4.

И поэтому Моше Рабейну так страстно желал [вступить в Страну Израиля, чтобы там] исполнить практические заповеди, связанные со святостью Страны [Израиля]5, ибо только изучая и исполняя заповеди, человек достигает цели создания всей иерархии миров - привлечение света в сосуды Малого Лика миров Бриа, Йецира и Асия с тем, чтобы очистить эти сосуды, содержащие 288 искр6.

וְהִנֵּה, בְּמָקוֹם אֶחָד כָּתַב שֶׁרַמַ"ח מִצְוֹת עֲשֵׂה – הֵן בְּה' חֲסָדִים

וְשַׁסַ"ה לֹא תַעֲשֶׂה בְּה' גְּבוּרוֹת וְכוּ',

וּבְמָקוֹם אַחֵר כָּתַב שֶׁהֵן תַּרְיַ"ג אָרְחִין נִמְשָׁכִין מֵחַד אָרְחָא כוּ',

שֶׁהוּא לַבְנוּנִית וְכוּ'.

אַךְ הָעִנְיָן, שֶׁכָּל הַמִּצְוֹת לְתַקֵּן רַמַ"ח אֵבְרֵי "זְעֵיר אַנְפִּין", עַל יְדֵי הַמְשָׁכַת אוֹר־אֵין־סוֹף בָּרוּךְ־הוּא בְּמוֹחִין, הַכְּלוּלִין בְּה' חֲסָדִים וְה' גְּבוּרוֹת,

וּמְקוֹר הַמּוֹחִין הוּא לַבְנוּנִית כוּ',

הוּא הָעֹנֶג וְחֵפֶץ הָעֶלְיוֹן לְהַמְשִׁיךְ הָאוֹר לְמַטָּה לְרַמַ"ח אֵבָרִין דִּ"זְעֵיר אַנְפִּין",

וּמִתְחַלֶּקֶת הַהַמְשָׁכָה לְתַרְיַ"ג הַמְשָׁכוֹת פְּרָטִיּוֹת, לְפִי בְּחִינַת עֵרֶךְ הַמִּצְוֹת,

כְּגוֹן בִּצְדָקָה וּגְמִילוּת חֲסָדִים – נִמְשָׁךְ אוֹר־אֵין־סוֹף בָּרוּךְ־הוּא לְחִיצוֹנִיּוּת הַכְּלִי דְּחֶסֶד דִּ"זְעֵיר אַנְפִּין",

וּבְקִיּוּם הַדִּינִין – בְּחִיצוֹנִית גְּבוּרָה, וּבְרַחֲמִים כוּ'.

וְדֶרֶךְ וּמַעֲבַר הַהַמְשָׁכָה, הוּא עַל־יְדֵי פְּנִימִיּוּת הַכֵּלִים וּמוֹחוֹתֵיהֶן,

שֶׁהֵן דְּחִילוּ וּרְחִימוּ שִׂכְלִיִּים אוֹ טִבְעִיִּים,

שֶׁהֵן בְּחִינוֹת מוֹחִין דְּקַטְנוּת וְגַדְלוּת.

וְלָזֶה בִּיקֵּשׁ מֹשֶׁה רַבֵּינוּ עָלָיו־הַשָּׁלוֹם מְאֹד לְקַיֵּים הַמִּצְוֹת מַעֲשִׂיּוֹת הַתְּלוּיוֹת בָּאָרֶץ,

שֶׁהֵן תַּכְלִית הַהִשְׁתַּלְשְׁלוּת,

לְהַמְשִׁיךְ אוֹר־אֵין־סוֹף בָּרוּךְ־הוּא לְבָרֵר הַכֵּלִים דִּ"זְעֵיר אַנְפִּין" דִּבְרִיאָה־יְצִירָה־עֲשִׂיָּה, שֶׁבָּהֶן, הֵן הָרַפַּ"ח נִיצוֹצִין,

עַל־יְדֵי תּוֹרָה וּמִצְוֹת מַעֲשִׂיּוֹת שֶׁבִּבְרִיאָה־יְצִירָה־עֲשִׂיָּה דַּוְקָא.