Какое значение имеют детали законов, относящиеся к крайне маловероятным ситуациям, которые, возможно, никогда не имели места в прошлом и тем более не возникнут в будущем? Таковы, например, частные случаи законов о негодных жертвоприношениях1 и т. п.

Известно, что все запрещенное, [любое запрещенное деяние и всякая запрещенная вещь], имеет корень и источник энергии в духовных областях зла2, ибо ничто в этом мире не может существовать, не черпая энергию в духовных мирах. Даже тот, кто, к примеру, завивает свои волосы и т. п., получает в этот момент жизненную энергию из дворцов зла, как написано в книге "Зогар"3. Поэтому даже если частные случаи каких-то запрещенных действий на деле никогда не имели места, в нашем земном мире их духовный источник обладает совершенно реальным бытием во дворцах зла. [Однако в Торе рассматриваются] ситуации, которые, возможно, никогда не имели места и никогда не станут реальностью, в частности, определенные ситуации, могущие возникнуть только в результате заблуждения или ошибки, - как, например, случай, когда человек, [пересчитывая скот при отделении десятины], посчитал десятым [животное], которое должно было быть девятым4, - причем в этом случае, возможно, даже в духовных областях зла не существует соответствующей реальности5. Однако даже в этом случае все эти ситуации обладают реальным бытием в данной Моше Рабейну на Синае высшей мудрости, воплощенной в этом конкретном случае, как сказано, что все новые законы, которые откроет в будущем благочестивый ученик6, [уже были даны Моше на Синае], в том числе и законы, относящиеся к частным случаям, рассмотренным раби Ирмеей7, или поставленный в главе 4 трактата Хулин вопрос о том, считается ли первородным детеныш животного, который еще в чреве матери был обернут в какой-либо материал и так родился. Ибо распространение высшей мудрости [во все эти детали], происходящее под действием света Эйн Соф, наполняющего ее, абсолютно реально. И всякий частный случай закона - это тончайший канал, по которому распространяется эманация высшей мудрости, положившей начало сфире Дочь, являющейся источником [сфиры Малхут, именуемой] "дочерью" и облекающейся в нее. Оттуда, [из сфиры Малхут], эманация высшей мудрости распространяется в миры Бриа, Йецира и Асия и облекается в них.

Силы зла, как известно, получают необходимую им энергию от внешних аспектов десяти святых сфирот, в особенности от оболочек десяти сфирот миров Бриа, Йецира и Асия, в особенности двух последних, где святость перемешана со злом, питающимся от оболочек сфирот. И когда человек посвящает свои слова и мысли изучению Торы, силы зла изолируются и отделяются от святости, ибо, как сказано в книгах Тикуним и Раая меэймана, [цель изучения Торы] - отделить [добро от зла]. И [производит это отделение] свет Эйн Соф [- Всевышнего], благословен Он, который наполняет высшую мудрость, [присутствующую в этих оболочках, являющихся источником энергии и для сил зла], как известно из комментария на изречение "[за что гибнет земля?8 - ] за то, что перед изучением Торы не произносит благословения"9. И в словах "мудрость совершает очищение" подразумевается, [что не сама мудрость совершает это, но] свет Эйн Соф [- Всевышнего], благословен Он, обитающий в ней. Распространение [света Эйн Соф в высшую мудрость] совершается посредством высшего прообраза человека, находящегося в сфире Малхут - Жене Малого Лика миров Бриа, Йецира и Асия, который точно так же, [как сам человек в земном мире], изучает те же самые законы Торы.

На основании сказанного становится ясным, почему все души уровней нефеш, руах и нешама должны исполнить все 613 заповедей мыслью, речью и действием, во всех деталях, включая все подробности законов, и почему душа должна перевоплощаться до тех пор, пока полностью не изучит простой, иносказательный, аллегорический и эзотерический смыслы всей Торы: ведь тем самым душа исполняет отведенную ей часть работы по очищению 288 искр. [Эти искры, которые предстоит человеку освободить, образуют] подобие человека, ибо [так же, как и человеческое тело,] включают в себя 613 различных аспектов, со всеми их деталями. Однако в грядущем мире, когда это очищение искр будет завершено, люди станут изучать Тору с одной лишь целью: чтобы исполнить повеление "делай добро" и возносить свою душу уровней нефеш, руах и нешама выше и выше к Бесконечному. Они [будут изучать и] 365 запрещающих заповедей в том виде, в котором те существуют в своем духовном источнике, как святые аспекты строгости, и будут смягчать их при помощи аспектов милосердия, связанных с 248 предписывающими заповедями, и объединять с ними.

Поэтому вечна вся Тора, в целом и во всех своих деталях. И даже детали 365 запрещающих заповедей тоже представляют собой неотъемлемую часть единого целого и обладают источником в высших мирах, в пяти аспектах строгости, так же, как и сами эти 365 заповедей, которые представляют собою "кровь", доставляющую жизненную энергию всем "частям тела" - сосудам Малого Лика.

וּלְהָבִין פְּרָטֵי הַהֲלָכוֹת דְּלָא שְׁכִיחֵי כְּלָל,

וְאֶפְשָׁר שֶׁלֹּא הָיוּ מֵעוֹלָם בִּמְצִיאוּת,

מִכָּל שֶׁכֵּן שֶׁלֹּא יִהְיוּ לֶעָתִיד לָבֹא,

כְּמוֹ פְּרָטֵי דִּינֵי פִּיגּוּל וּכְהַאי גַוְנָא.

הִנֵּה מוּדַעַת זֹאת, שֶׁכָּל אִיסּוּר שֶׁבָּעוֹלָם יֵשׁ לוֹ שֹׁרֶשׁ וּמְקוֹר חַיִּים בַּקְּלִיפּוֹת,

שֶׁאִם לֹא כֵן לֹא הָיָה יָכוֹל לִהְיוֹת בִּמְצִיאוּת בָּעוֹלָם בִּלְתִּי הַשְׁפָּעָה עֶלְיוֹנָה.

וַאֲפִילוּ הַמְסַלְסֵל בְּשַׂעֲרוֹ וּכְהַאי גַּוְנָא, מְקַבֵּל חַיּוּתוֹ בְּרֶגַע זוֹ מֵהֵיכְלוֹת הַקְּלִיפּוֹת, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב בַּזֹּהַר.

וְהִלְכָּךְ, גַּם פְּרָטֵי הָאִיסּוּרִים שֶׁלֹּא בָאוּ לִידֵי מַעֲשֶׂה מֵעוֹלָם בָּעוֹלָם הַזֶּה הַגַּשְׁמִי,

מִכָּל מָקוֹם שָׁרְשֵׁי חַיּוּתָם הֵן בִּמְצִיאוּת בְּפוֹעַל מַמָּשׁ בְּהֵיכְלוֹת הַקְּלִיפּוֹת.

וְגַם הַפְּרָטִים שֶׁיּוּכַל לִהְיוֹת שֶׁלֹּא הָיוּ וְלֹא יִהְיוּ לְעוֹלָם בִּמְצִיאוּת,

כְּגוֹן טָעוּת וּשְׁגָגוֹת, שֶׁטָּעָה וְקָרָא לַתְּשִׁיעִי עֲשִׂירִי כוּ' וּכְהַאי גַּוְנָא,

דְּלֹא שַׁיָּיךְ בְּמֵזִיד לִהְיוֹת קְלִיפָּה שׁוֹרָה עַל זֶה,

וְיוּכַל לִהְיוֹת דִּכְהַאי גַּוְנָא אֵינוֹ בִּמְצִיאוּת בְּהֵיכְלוֹת הַקְּלִיפּוֹת

[הגהה מאדמו"ר בעל צמח צדק זכרונו לברכה נשמתו עדן: נִרְאֶה לִי, מַה שֶּׁכָּתַב "וְיוּכַל לִהְיוֹת", אַלְמָא – דְּלָא בְּרִירָא לֵיהּ, הַיְינוּ מִשּׁוּם שֶׁהַשְּׁגָגוֹת בָּאוֹת מִנּוֹגַהּ, אִם כֵּן, יֵשׁ לוֹמַר, דְּיֵשׁ לָהֶם שֹׁרֶשׁ בְּהֵיכָלוֹת דְּנוֹגַהּ].

מִכָּל מָקוֹם, עַל כָּל פָּנִים יֶשְׁנוֹ בִּמְצִיאוּת, לְהַבְדִּיל, בְּחָכְמָה עִילָּאָה, שֶׁנִּתְפַּשְּׁטָה בִּפְרָט זֶה לְמֹשֶׁה רַבֵּינוּ עָלָיו־הַשָּׁלוֹם בְּסִינַי,

[כַּמַּאֲמָר: "מַה] שֶׁכָּל תַּלְמִיד וָתִיק עָתִיד לְחַדֵּשׁ כוּ'",

וְכָל פְּרָטֵי הָאִבַּעְיוֹת דְּרַבִּי יִרְמְיָה,

וּ"כְרָכַתּוּ כוּ'" פֶּרֶק ד' דְּחוּלִּין.

כִּי הִתְפַּשְּׁטוּת חָכְמָה עִילָּאָה הִיא בִּבְחִינַת "אֵין־סוֹף" הַמְלוּבָּשׁ בָּהּ בְּפוֹעַל מַמָּשׁ,

וְכָל פְּרַט הֲלָכָה, הוּא שַׁעַר נִמְשָׁךְ מֵחָכְמָה עִילָּאָה,

דְּ"יָסַד בְּרַתָּא", וּמְלוּבָּשׁ בָּהּ,

וּמִמֶּנָּה נִמְשָׁךְ וּמִתְלַבֵּשׁ בִּבְרִיאָה־יְצִירָה־עֲשִׂיָּה.

וְנוֹדָע, כִּי יְנִיקַת הַקְּלִיפּוֹת מֵאֲחוֹרַיִים דְּי' סְפִירוֹת דִּקְדוּשָּׁה,

וּבִפְרָט מִלְּבוּשִׁים דְּי' סְפִירוֹת דִּבְרִיאָה־יְצִירָה־עֲשִׂיָּה,

וּבִפְרָט דִּיצִירָה וַעֲשִׂיָּה הַמְעוֹרָבִים בַּקְּלִיפּוֹת,

כַּנּוֹדָע, שֶׁיְּנִיקָתָם מִבְּחִינַת הַלְּבוּשִׁים.

וְעַל־יְדֵי עֵסֶק הַהֲלָכוֹת בְּדִבּוּר וּמַחֲשָׁבָה מִתְפָּרְשִׁים וּמִתְפָּרְדִים מֵהַקְּדוּשָּׁה,

כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב בַּתִּיקּוּנִים וְרַעְיָא מְהֵימְנָא: "לְאַפְרָשָׁא [כוּ']".

וְהַיְינוּ – כַּנּוֹדָע מִמַּה שֶּׁאָמְרוּ: "עַל שֶׁלֹּא בֵּרְכוּ בַּתּוֹרָה תְּחִלָּה" כוּ',

שֶׁהוּא עַל־יְדֵי הַמְשָׁכַת אוֹר־אֵין־סוֹף בְּחָכְמָה עִילָּאָה הַמְלוּבֶּשֶׁת בָּהֶן,

וּ"בְחָכְמָה אִתְבְּרִירוּ" – בְּאוֹר־אֵין־סוֹף שֶׁבָּהּ.

וְהַמְשָׁכָה זוֹ נַעֲשַׂה עַל־יְדֵי דְּיוֹקָן הָעֶלְיוֹן שֶׁל הָאָדָם, הָעוֹסֵק גַּם כֵּן בַּהֲלָכוֹת אֵלּוּ לְמַעְלָה

בְּשָׁרְשׁוֹ, בְּנוּקְבָא דִ"זְעֵיר אַנְפִּין" דִּבְרִיאָה־יְצִירָה־עֲשִׂיָּה.

וּבָזֶה יוּבַן חִיּוּב כָּל נֶפֶשׁ־רוּחַ־נְשָׁמָה לְהַשְׁלִים כָּל הַתַּרְיַ"ג בְּמַחֲשָׁבָה דִּבּוּר וּמַעֲשֶׂה

שֶׁהֵן פְּרָטֵי הַהֲלָכוֹת,

וּצְרִיכוֹת לָבֹא בְּגִלְגּוּל לְהַשְׁלִים הַתּוֹרָה בִּפְשַׁט־רֶמֶז־דְּרוּשׁ־סוֹד,

כְּדֵי לְבָרֵר כָּל הַבֵּירוּרִין הַנּוֹגְעוֹת לָהֶם מִכָּל הָרַפַּ"ח, שֶׁהִיא קוֹמַת אָדָם שְׁלֵמָה,

תַּרְיַ"ג בְּחִינוֹת כְּלָלִיּוֹת וּפְרָטִיּוֹת.

אֲבָל לֶעָתִיד לָבֹא, כְּשֶׁיּוּשְׁלַם הַבֵּירוּר, יִהְיֶה עֵסֶק הַתּוֹרָה בִּבְחִינַת "עֲשֵׂה טוֹב" לְבַד –

לְהַעֲלוֹת הַנֶּפֶשׁ־רוּחַ־נְשָׁמָה מַעְלָה מַּעְלָה עַד אֵין סוֹף,

וְגַם בְּשַׁסַ"ה לֹא תַעֲשֶׂה בְּשָׁרְשָׁן לְמַעְלָה, שֶׁהֵן גְּבוּרוֹת קְדוֹשׁוֹת,

וּלְהַמְתִּיקָן בַּחֲסָדִים בְּרַמַ"ח מִצְוֹת עֲשֵׂה, וּלְכָלְלָן יַחַד.

וְעַל כֵּן, הַתּוֹרָה כוּלָּהּ נִצְחִית בִּכְלָלָהּ וּבִפְרָטָהּ,

שֶׁגַּם פְּרָטֵי הַהֲלָכוֹת דְּשַׁסַ"ה לֹא תַעֲשֶׂה, הֵן הֵן עֲנָפִים מֵהַכְּלָלוֹת,

וְיֵשׁ לְכוּלָּם שֹׁרֶשׁ לְמַעְלָה בְּה' גְּבוּרוֹת דִּקְדוּשָּׁה,

כְּמוֹ הַשַׁסַ"ה לֹא תַעֲשֶׂה עַצְמָן, שֶׁהֵן לְמַעְלָה בְּחִינַת הַדָּם הַמְחַיֶּה הָאֵבָרִים דְּכֵלִים דִּ"זְעֵיר אַנְפִּין":