Однако существование и суть бесконечного света - Эйн Соф - не ограничены [ни духовным, ни физическим] пространством; он объемлет все мироздание, [оставаясь в равной степени недоступным и высшим, и низшим мирам, и в то же время пронизывает их все, как сказано]: "...Мною наполнены и небо, и земля..."1 - [наполнены] в одинаковой степени; [в другом месте говорится:] "...И нет такого места в мироздании, где бы Он не присутствовал..."2 - в том числе, и в физическом мире. [Несмотря на то, что свет этот присутствует повсеместно, мы говорим, что он] лишь объемлет, окружает мироздание; объяснение этому содержится в [48-й главе части первой] книги "Тания". Распространение же света в [доступной для миров форме] и его воплощение в них с целью предотвратить их исчезновение и поддерживать их существование становится возможным лишь благодаря отсвету от отсвета, который, в свою очередь, является отсветом света луча, о чем говорилось выше.

Трансцендентный свет - Эйн Соф, - который объемлет четыре мира: Ацилут, Бриа, Йецира и Асия, - [остается недоступным для каждого из них] в равной степени; [он тоже участвует в процессе творения], проникая в десять сфирот миров Бриа, Йецира и Асия сквозь их оболочки и сливаясь в них с имманентным светом луча, [которым они наполнены]. Оказавшись внутри, трансцендентный свет наделяет эти оболочки могучей силой: [способностью] творить Нечто из Ничто. А постольку, поскольку эти оболочки, участвуя в процессе творения, [разлагают, подобно призмам, поток света на множество отдельных лучей, в мироздании] появляется множество разнообразных отдельных и ограниченных творений. [Однако лучи, появившиеся в результате разложения света оболочками, еще не в состоянии воплотиться в отдельные творения, ибо несут такой мощный потенциал жизнетворной энергии, что создания не в состоянии его воспринять, а] более детальное [разложение света происходит] посредством "знаков" [- духовных прообразов букв святого языка, с помощью которых создан мир; эти "знаки" являются носителями энергии, приданной каждому из отдельных творений], о чем уже говорилось выше.

אָמְנָם, מְצִיאוּתוֹ וּמַהוּתוֹ שֶׁל אוֹר הָאֵין־סוֹף – אֵינוֹ בְּגֶדֶר מָקוֹם כְּלָל,

וְסוֹבֵב כָּל עָלְמִין בְּשָׁוֶה,

וְ"אֶת הַשָּׁמַיִם וְאֶת הָאָרֶץ אֲנִי מָלֵא" בְּהַשְׁוָואָה אַחַת,

וְ"לֵית אֲתַר פָּנוּי מִינֵּיהּ" אַף בָּאָרֶץ הַלֵּזוּ הַגַּשְׁמִית,

רַק, שֶׁהוּא בִּבְחִינַת מַקִּיף וְסוֹבֵב,

וּכְמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר הַפֵּירוּשׁ בְּלִקּוּטֵי אֲמָרִים,

וְלֹא הִתְפַּשְּׁטוּת וְהִתְלַבְּשׁוּת הַחַיּוּת לְהַחֲיוֹתָם וּלְהַוּוֹתָם מֵאַיִן לְיֵשׁ,

כִּי אִם עַל־יְדֵי הֶאָרָה דְהֶאָרָה דְהֶאָרָה וְכוּ' מֵהַ"קַּו", כַּנִּזְכָּר לְעֵיל.

וְגַם מֵאוֹר־אֵין־סוֹף הַסּוֹבֵב וּמַקִּיף לְאַרְבַּע עוֹלָמוֹת אֲצִילוּת־בְּרִיאָה־יְצִירָה־עֲשִׂיָּה בְּשָׁוֶה,

מֵאִיר אֶל הַקַּו הַפְּנִימִי דֶּרֶךְ הַכֵּלִים דְּי' סְפִירוֹת דִּבְרִיאָה־יְצִירָה־עֲשִׂיָּה,

וּבְהֶאָרָתוֹ תּוֹךְ הַכֵּלִים נוֹתֵן בָּהֶם כֹּחַ וָעוֹז לִבְרוֹא יֵשׁ מֵאַיִן.

וּמֵאַחַר שֶׁהַבְּרִיאָה הִיא עַל־יְדֵי הַכֵּלִים,

לָזֹאת הֵם הַנִּבְרָאִים בִּבְחִינַת רִיבּוּי וְהִתְחַלְּקוּת וּגְבוּל וְתַכְלִית,

וּבִפְרָט עַל־יְדֵי הָאוֹתִיּוֹת, כַּנִּזְכָּר לְעֵיל.