Близкие мои, братья, друзья! Множество забот обрушилось на меня одновременно. Я тону в них, словно в бурных водах; и днем, и ночью они не дают мне покоя. Груз этих забот не позволяет мне изложить в письме все, что у меня на сердце. Тем не менее я решил обратиться [к вам с этим посланием], чтобы напомнить и вкратце повторить [мои просьбы], изложенные ранее. [Слова мои адресованы] всем [нашим единомышленникам], и в частности тем, кто по доброй воле своей стал произносить текст молитвы, что является [сегодня основной формой] служения Всевышнему, в полный голос1. Будьте максимально тверды и сильны духом, чтобы преодолеть все препятствия, как внутренние, так и внешние, которые мешают [нам полностью отдаваться молитве]. Бороться [со всеми помехами] следует, образно говоря, "десницей могучей"2, [мобилизовав всю волю свою и не рассуждая], - ибо это [стремление служить Ему молитвой] - "воля трепещущих пред Ним"3, которая выше логики и разума, которыми наделил нас Всевышний, чтобы мы знали Его повеления и понимали, как исполнять их. [Служение Ему молитвой, произносимой в полный голос, - ] проявление воли в чистом виде и результат особого настроя души, чего достигает тот, кто делает это по велению сердца, [желая] беззаветно [служить Творцу с единственной целью:] угодить Ему.

Об этом говорил [Моше]: "Ибо это упрямый народ, и [потому] сними с них грехи!"4. "Снять" грех [может только Создатель, поскольку это действие] выходит за пределы рационального, "...ведь спросили у Разума: ["Какая судьба ожидает грешника?"]..."5. Моше, [умоляя Всевышнего снять грех с народа Израиля], просил [Творца], чтобы [Он] относился [к евреям] так, как [они] относятся [к Нему, ибо они упорны в постоянном выражении своей верности Ему - даже тогда, когда рациональное толкование законов Торы не требует от них такой демонстрации]6. Разумный да поймет сказанное.

אֲהוּבַיי, אַחַיי וְרֵעַיי!

מִגּוֹדֶל טִרְדָּתִי אֲשֶׁר "הִקִּיפוּ עָלַי יַחַד" וְ"סַבּוּנִי כַמַּיִם, כָּל הַיּוֹם וְכָל הַלַּיְלָה תָּמִיד לֹא יֶחֱשׁוּ",

לֹא אוּכַל מַלֵּט מַשָּׂא לֵאמֹר עִם הַסֵּפֶר כָּל אֲשֶׁר בִּלְבָבִי.

אַך בִּקְצָרָה בָּאתִי, כְּמַזְכִּיר וּמַחֲזִיר עַל הָרִאשׁוֹנוֹת בִּכְלָל,

וּבִפְרָט אֶל הַמִּתְנַדְּבִים בָּעָם,

לַעֲמוֹד עַל הָעֲבוֹדָה זוֹ תְּפִלָּה,

בְּקוֹל רָם,

לְהִתְחַזֵּק מְאֹד בְּכָל עוֹז וְתַעֲצוּמוֹת נֶגֶד כָּל מוֹנֵעַ מִבַּיִת וּמִחוּץ,

בְּיָד חֲזָקָה כְּמַשְׁמָעוֹ,

שֶׁהוּא "רְצוֹן יְרֵיאָיו", אֲשֶׁר לְמַעְלָה מִן הַחָכְמָה וְהַתְּבוּנָה אֲשֶׁר נָתַן ה' בָּהֵמָּה לָדַעַת לַעֲשׂוֹת אֶת כָּל אֲשֶׁר צִוָּה ה' בְּהַשְׂכֵּל וָדַעַת.

רַק רָצוֹן פָּשׁוּט וְ"רוּחַ נְדִיבָה",

בְּכָל אִישׁ אֲשֶׁר יִדְּבֶנּוּ לִבּוֹ לַעֲבוֹד עֲבוֹדָה תַמָּה, לַעֲשׂוֹת נַחַת רוּחַ לְיוֹצְרוֹ.

וְעַל זֶה נֶאֱמַר: "כִּי עַם קְשֵׁה עוֹרֶף הוּא, וְסָלַחְתָּ".

כִּי הַסְּלִיחָה הִיא גַם כֵּן לְמַעְלָה מִן הַחָכְמָה.

כִּי "שָׁאֲלוּ לַחָכְמָה כוּ'",

וּמשֶׁה רַבֵּינוּ עָלָיו־הַשָּׁלוֹם בִּיקֵּשׁ מִדָּה כְּנֶגֶד מִדָּה, וְדַי לַמֵּבִין.