[Письмо с выражением соболезнования,] которое написал [Алтер Ребе] жителям нашей Святой Страны1 - да укрепится она и застроится вскоре, в наши дни; амен! - чтобы утешить их словами "мудрости [Торы], закодированной на многих уровнях"2, в связи с [тяжелой утратой - ] кончиной раввина, известного ученого, святого человека, избранного Б-гом3, "светоча Израиля, столпа праведности, могучего [мыслителя, который своим интеллектом как] молотом [рассекал скалы мудрости]"4, наставника и учителя, раби Менахема-Мендла, да будет душе его покойно в раю5.

Любимые мои, братья и друзья, в которых - вся душа моя! Да защитит вас Всевышний, и да будете вы [долго] жить [в этом мире, и да удостоитесь] вечной жизни [в мире грядущем] - вы и ваши потомки, идущие вместе с вами дорогой истины! Пусть Всевышний осенит вас Своим благословением отныне и навеки! Прежде всего я приветствую вас и, "как подобает любящим Его"6, хотел бы знать, все ли у вас благополучно. Я обращаюсь к вам [в надежде найти путь к] вашим сердцам, разбитым [горем, к вам], стенающим и скорбящим, - чтобы утешить вас словами "мудрости [Торы], закодированной на многих уровнях". Хочу поделиться с вами объяснением, которое я услышал [от других людей] и осознал, слов наших учителей [о кончине каждого праведника]: "Он оставил жизнь свою всем живым"7.

[Физический аспект существования - не основное в жизни праведника, как сказано:] "...Праведник живет верой [во Всевышнего]"8. [И еще сказано:] "Трепет пред Г-сподом - путь к жизни..."9, и его любовь [к Творцу, к Которому он стремится с горящим сердцем, подобным] "углям пылающим и пламени"10, дороже [ему самой] жизни. [Воспитанию в себе всего этого] он полностью посвящает [уровень своей души, именуемый] "руах" [дух], на протяжении жизни в этом мире. "Приходит время - и Всевышний позволяет его духу [покинуть тело и] вознестись [к Нему]"11 "и забирает Себе его душу"12. Душа его в духовных мирах поднимается все выше и выше, достигая высочайшего уровня [блаженства], однако искра жизненной [энергии уровня] руах, [высеченная] его делами, которые он совершал в прошлом среди народа Израиля, остается [гореть в этом мире]. Целью всех поступков праведника было поддержание жизни [всего существующего на земле13, и он передал частицу своей] души [душам] всех живых, кто был связан с ним прочными узами великой и неизменной любви, нерушимой вовек. Поэтому путь души того, кто стремится к [духовной] жизни, [пытаясь] прилепиться ко Всевышнему, - в приобщении [к служению Ему в такой форме, в которой это делал праведник]. И тогда душа такого человека станет звеном в цепи жизни, [берущей свое начало от] Всевышнего14, сомкнувшись с [одним из ее основных звеньев - душой праведника], "который был для нас дороже воздуха, каким мы дышим, и под сенью которого мы надеялись на спокойное существование в среде других народов"15.

[Сила этой частицы жизненной энергии,] оставляемой [праведником] каждому из нас, зависит от того, насколько искренней была наша привязанность к нему и насколько глубокой и чистосердечной - любовь, которую мы к нему испытывали, - ибо "так же, как в воде отражется лицо человека, [так и сердце его отражается в сердце другого]"16. "Духовный эфир переносит чувство [любви человека к праведнику] и передает ответное чувство"17. Руах праведника непосредственно пребывает среди нас, когда тот наблюдает за своими [учениками, названными в Торе "его] детьми", в [воспитание] которых он вложил столько сил, - освящающими имя Всевышнего, благословен Он18. И мы [в еще большей степени] возвеличим и освятим его, если будем идти прямой дорогой, которую [этот праведник] указал нам [своим примером], и откроем [новые] пути [служения Творцу], обозначенные для нас [нашим наставником] навечно.