(Однако в странах, населенных язычниками, жизнь существует благодаря воплощению [дарующей ее энергии Творца] во властителей внешних [сфер духовных миров], которых Он предназначил для управления семьюдесятью народами. [Эти властители получают жизненную энергию] следующим образом: из слова Г-спода, определямого как сфира Малхут мира Асия, образуется сгусток света, который, нисходя [к сфере обитания] этих небесных властителей, лишь окружает ее своим сиянием, оставаясь при этом трансцендентным по отношению к ним. Этот сгусток света не воплощается в них настолько, [чтобы небесные властители ощутили: он - их собственная сущность], а жизненную энергию, [которая по определению воплощена в них - иначе они бы не существовали, - ] передает им излучение, испускаемое этим сгустком света, омывающее сферу их обитания. Небесные властители, в свою очередь, передают жизненную энергию, [необходимую для существования обитателей физического мира], людям, исповедующим многобожие, домашним и диким животным, птицам - всем обитателям земель, населенных язычниками, - а также космическому пространству над ними, планетам, проходящим в нем и неорганическим элементам, составляющим почву. Небесам, землям, разрешенным в пищу домашним и диким животным и птицам жизненная энергия передается от "клипат нога"1, а животным, запрещенным в пищу, и душам язычников - от остальных видов "клипот".)

Космос, эти земли и все населяющее их - объекты, не имеющие реального бытия с позиции их небесных властителей, так как первые находятся в полной зависимости от них, дающих им жизненную энергию и поддерживающих их существование, а сами властители не имеют реального бытия с позиции света, образованного словом Г-спода и изливающего в них жизненную энергию с недосягаемых для них высот. И все же эта энергия [не раскрывается в небесных властителях на уровне своей Б-жественной сути, она] посылается в них как бы в изгнание, поэтому они называются в Торе "иными богами", [так как неполное раскрытие природы жизненной энергии позволяет им ощущать себя полновластными владыками своих подданных], и в их представлении Творец - Б-г богов, поскольку небесные властители считают, что им присущи определенные аспекты Б-жества.

Таким образом, народы, исповедующие многобожие и находящиеся в сфере влияния небесных властителей, являются идолопоклонниками в самом прямом смысле этого слова: [они поклоняются им, считая их единственными высшими силами, управляющими физическим миром2. Языческие учения будут существовать] до конца периода [власти зла в мире], когда смерть и противоположная святости сторона бытия исчезнут, и "тогда Я уберу из [языков] всех народов [имена идолов]... дабы только имя Г-спода было на устах у всех..."3. Присутствие [Б-жественной энергии в уровнях бытия, обитатели которых отрицают Его абсолютную власть,] считается пребыванием Шхины в изгнании, ибо эта "сосланная" энергия образована излучением, исходящим от сгустка света, порожденного словом Г-спода, а оно и есть Шхина.

(Изгнание это продолжается со времен грехопадения [Адама и Хавы, вкусивших плод] с Древа познания. [Был период, когда] лишь внешние элементы сферы святости [вызывали к жизни небесных властителей], но с тех пор, как евреи оказались в изгнании, рассеявшись среди других народов, [ситуация изменилась]: народ Израиля сохраняет прочную связь с [внутренними] аспектами [Творца - ] Высшим ликом, и [души их] коренятся в нем4. [Духовная причина того, что евреи находятся под властью других народов, состоит в следующем: небесные властители последних стали получать жизненную энергию из сокровенных элементов сфер святости,] и такое состояние суть полное изгнание Шхины. Про это сказали наши учители: "Они были уведены в Эдом, и Шхина [отправилась в изгнание] вместе с ними"5.)

(אֶלָּא שֶׁבְּחוּץ לָאָרֶץ – הַחַיּוּת הוּא עַל־יְדֵי הִתְלַבְּשׁוּת שָׂרִים הַחִיצוֹנִים הַמְמוּנִּים עַל ע' אוּמּוֹת.

דְּהַיְינוּ, שֶׁיּוֹרֵד נִיצוֹץ מִ"דְּבַר ה'", הַנִּקְרָא בְּשֵׁם "מַלְכוּת דַּעֲשִׂיָּה", וּמֵאִיר עַל הַשָּׂרִים שֶׁל מַעְלָה בִּבְחִינַת מַקִּיף מִלְמַעְלָה,

אַךְ אֵינוֹ מִתְלַבֵּשׁ בָּהֶם מַמָּשׁ, אֶלָּא נִמְשָׁךְ לָהֶם חַיּוּת מֵהֶאָרָה זוֹ שֶׁמֵּאִיר עֲלֵיהֶם מִלְמַעְלָה, בִּבְחִינַת מַקִּיף.

וּמֵהַשָּׂרִים – נִשְׁפַּע חַיּוּת לָאוּמּוֹת, וְלִבְהֵמוֹת חַיּוֹת וְעוֹפוֹת שֶׁבְּאַרְצוֹתֵיהֶם,

וְלָאָרֶץ הַגַּשְׁמִית וְלַשָּׁמַיִם הַגַּשְׁמִיִּים שֶׁהֵם הַגַּלְגַּלִּים

(אֶלָּא שֶׁשָּׁמַיִם וָאָרֶץ וּבְהֵמוֹת וְחַיּוֹת וְעוֹפוֹת טְהוֹרִים – נִשְׁפָּעִים מִקְּלִיפַּת נוֹגַהּ,

וְהַטְּמֵאִים וְנַפְשׁוֹת הָאוּמּוֹת – מִשְּׁאָר קְלִיפּוֹת).

וְהִנֵּה, שָׁמַיִם וָאָרֶץ וְכָל אֲשֶׁר בָּהֶם בְּחוּץ לָאָרֶץ, כּוּלָּם כְּלָא מַמָּשׁ חֲשִׁיבֵי לְגַבֵּי הַשָּׂרִים שֶׁהֵם חַיּוּתָם וְקִיּוּמָם.

וְהַשָּׂרִים – כְּלָא מַמָּשׁ חֲשִׁיבֵי לְגַבֵּי הַחַיּוּת הַנִּמְשָׁךְ לָהֶם מֵהַנִּיצוֹץ מִ"דְּבַר ה'" הַמֵּאִיר עֲלֵיהֶם מִלְמַעְלָה.

וְאַף־עַל־פִּי־כֵן, הַחַיּוּת הַנִּמְשָׁךְ לְתוֹכָם מֵהֶאָרָה זוֹ – הוּא בִּבְחִינַת גָּלוּת בְּתוֹכָם,

שֶׁלָּכֵן נִקְרָאִים בְּשֵׁם "אֱלֹקִים אֲחֵרִים", וְקָרוּ לֵיהּ: "אֱלָהָא דֶאֱלָהַיָּא", שֶׁגַּם הֵם, הֵן בְּחִינַת אֱלֹקוּת.

וְלָכֵן, הַגּוֹיִם הַנִּשְׁפָּעִים מֵהֶם – הֵם עוֹבְדֵי עֲבוֹדָה־זָרָה מַמָּשׁ,

עַד עֵת קֵץ, שֶׁיְּבוּלַּע הַמָּוֶת וְהַסִּטְרָא אָחֳרָא,

וְ"אָז אֶהְפּוֹךְ אֶל עַמִּים כוּ' לִקְרוֹא כוּלָּם בְּשֵׁם ה'".

וְנִקְרָא גַם כֵּן בְּשֵׁם "גָּלוּת הַשְּׁכִינָה",

מֵאַחַר שֶׁחַיּוּת זֶה אֲשֶׁר בִּבְחִינַת "גָּלוּת" בְּתוֹכָם,

הוּא מֵהֶאָרָה הַנִּמְשֶׁכֶת לָהֶם מֵהַנִּיצוֹץ מִ"דְּבַר ה'" הַנִּקְרָא בְּשֵׁם "שְׁכִינָה"

(וְגָלוּת זֶה נִמְשָׁךְ מֵחֵטְא עֵץ הַדַּעַת וְאֵילַךְ,

וְהוּא בְּחִינַת "אֲחוֹרַיִים" לְבַד דִּקְדוּשָּׁה.

אַךְ כְּשֶׁגָּלוּ יִשְׂרָאֵל לְבֵין הָאוּמּוֹת, וַאֲחִיזַת יִשְׂרָאֵל וְשָׁרְשָׁם הוּא בִּבְחִינַת "פָּנִים" הָעֶלְיוֹנִים

הִנֵּה זוֹ הִיא גָלוּת שְׁלֵימָה,

וְעַל זֶה אָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ־זִכְרוֹנָם־לִבְרָכָה: "גָּלוּ לֶאֱדוֹם שְׁכִינָה עִמָּהֶם")):