Мой дед рассказывал моему отцу, что маамарим, напечатанные его отцом (Цемах Цедеком) в "Ликутей Тора", были отобраны им из 2000 маамарим.
Айом Йом
יום ראשון | יד אדר א, פורים קטן. | (תש"ג) |
אין אומרים תחנון. | ||
שיעורים: | חומש: תצוה, שישי עם פירש"י. | |
תהלים: עב-עו. | ||
תניא: וגם מי - 'לז' ומעשה. |
אאזמו"ר [אדוני אבי זקני מורי ורבי] סיפר לאאמו"ר [לאדוני אבי מורי ורבי]: די מאמרים וואס זיינען געדרוקט אין לקוטי תורה, האט דער טאטע (הצמח צדק) אויסגעקליבען פון צוויי טויזענט מאמרים.
Во время чтения свитка Эстер мы произносим "Лаарог Улеабейд" и "Велаарог Улеабейд" ("...убить и погубить..." и "...и убить, и погубить...", 8:11), "Веиш ло амад бифнейем" и "Веиш ло амад лифнейем" ("и никто не устоял против них..." и "...и никто не устоял перед ними...", 9:2).1 Когда прочитывают слова "А’игерет азот" ("...письма этого...", 9:26) и "Игерет а’Пурим азот ашейнит" ("...это второе письмо о Пуриме...", 9:29), слегка трясут свиток.
По завершении чтения свитка в отрывке "Шошанат Яаков" ("Сыны Яакова, жившие в городе Шушане...") произносят "Брухим Коль Aцадиким" ("Благословенны все праведники...").
Благословение "Шеэхеяну" говорят и перед дневным чтением свитка.
Мой дед, когда писал свиток Эстер, не располагал имена десяти сыновей Амана в отдельный столбец на странице и не начинал каждый столбец на странице словом амелех ("король").
(Поправки к тексту книги "Тора Ор", имеющие смысл только в оригинале (прим. переводчика))
Две этих фразы существуют в двух версиях, и при чтении свитка Эстер читают оба варианта.
יום ראשון | יד אדר שני, פורים | (תש"ג) |
בקריאת המגילה קוראים: (ח. יא) "להרג ולאבד, ולהרג ולאבד". | ||
(ט. ב) "ואיש לא עמד בפניהם, ואיש לא עמד לפניהם". באמירת "האגרת הזאת", "אגרת הפורים הזאת השנית", מנענעים את המגילה. | ||
נוסח שושנת יעקב: ברוכים כל הצדיקים. שהחיינו - גם ביום. | ||
שיעורים: | חומש: צו, פרשה ראשונה עם פירש"י. | |
תהלים: עב-עו. | ||
תניא: וזאת ועוד - '94' והחומרי. |
במגלה שכתב אאזמו"ר [אדוני אבי זקני מורי ורבי] לא נכתבו עשרת בני המן בעמוד בפ"ע [בפני עצמו]. וכן לא כל העמודים מתחילים בתיבת "המלך".
בתו"א [בתורה אור] ביאור ד"ה [דבור המתחיל] יביאו לבוש סעיף המתחיל והנה בחי' [בחינת] לבוש, צ"ל [צריך להיות]: "והיא בחי' [בחינת] פני וזו היא המסתתרת.. שהיא בחי' [בחינת] עתיק בחי' [בחינת] סדכ"ס [סתימא דכל סתימין]". ויש נ"א [נוסח אחר]: "והנה בחי' [בחינת] ביום ההוא הוא בחי' [בחינת] בינה אימא עילאה המקננת בבריאה בכורסיא אכן מל'[מלכות] דאצילות נעשה עתיק לבריאה שנעתק וגבוה מבריאה ואינה באה בהתגלות בעולם הבריאה שאפילו מבחי' [מבחינת] ביום ההוא הוא בבחי' [בבחינת] העלם והסתר. ומה שנאמר אסתיר פני שכן נקרא מל' [מלכות] דאצי'[לות] לפי שמקבלת מכל הי"ס [היו"ד ספירות] ממל'[כות] דכתר דאצילות נעשה כתר מלכות וממל'[כות] שבחכ' [שבחכמה] נעשה חכ' [חכמה] שבמל' [שבמלכות] כו'".