Небольшая подсказка:
Введите ваш электронный адрес, и мы будем высылать на ваш имейл наш электронный журнал с интереснейшими материалами. Это обогатит и ваш почтовый ящик, и вашу жизнь. :) Совершенно бесплатно!
Да, и не забудьте, пожалуйста, "лайкнуть" нашу страницу в Фейсбуке! ;)
Printed from ru.chabad.org
Обратная связь

Из истории еврейских имен

Из истории еврейских имен

 почта

В Танахе (т.е. в Пятикнижии, в книгах Пророков и в Писаниях) мы находим около 2800 личных имен. Не все они, разумеется, принадлежали евреям, тем не менее именно Танах был и остается самым важным источником еврейских имен.

Из эпохи Первого Храма дошли до нас на черепках и печатях примерно 900 личных имен, из которых приблизительно 200 мы не находим в Танахе.

Уже во время вавилонского пленения у евреев появляются чужеродные имена: персидские – Зрубавель, Шешбацар, – а в эллинистическую эпоху – греческие: Александр, Аристобул, Гиркан. Знатным семействам начинают присваиваться фамильные названия: бейт-Хашмонаи ("род Хасмонеев"), бней-Товья ("сыновья Товьи").

Широкое проникновение нееврейских имен в еврейскую ономастику происходит и в эпоху Талмуда. Например, трактат Гитин (11б) отмечает, что у большинства евреев диаспоры те же имена, что и у язычников, среди которых они живут. Даже в Эрец-Исраэль чужеродные имена получают широкое распространение: Антигон, Автальон, Юлиус, Достай (Доситеос). Появляются и арамеизированные формы ивритских имен: Йосе вместо Йосеф.

В агадической литературе встречается идея, согласно которой имя порой определяет судьбу человека, а потому законоучители настоятельно рекомендуют называть детей именами положительных библейских персонажей. Однако определенные библейские имена в эпоху Талмуда были чрезвычайно редки: так, например, не известен ни один законоучитель с именем Моше, Исраэль или Давид; более распространены были имена сыновей Яакова, особенно Йегуда и Шимон.

В средние века евреи продолжают пользоваться традиционными именами, однако сохраняется тенденция заимствования имен у окружающих народов. Ивритские имена зачастую адаптируются фонетическим строем языка национального большинства. Так, в арабоязычных странах Аврагам превращается в Ибрагима, Давид – в Дауда; в греческой среде Йосеф становится Иосифом, на латинском Западе Моше превращается в Мозеса и т.п. Часто евреи носят два имени: еврейское и сходное по смыслу нееврейское, например, Эльазар-Мансур, Эльяким-Анастасиос, Йефет-Хасан, Йехиэль-Виван, Хаим-Виталь. Среди женских имен этого периода доля заимствования значительно больше, чем среди мужских. Переход же в иудаизм почти всегда сопровождался изменением имени: обычными именами для новообращенных были Аврагам и Сара.

Стремление облегчить идентификацию личности усилило в средние века тенденцию прибавлять к личному имени еще одно. Наиболее распространенным способом оставался традиционный, существовавший еще в библейскую эпоху: к личному имени посредством слова "сын" (ивритское бен, арабское ибн, французскоефис) прибавлялось имя отца. Все шире распространялось присоединение к личному имени названия места рождения или проживания, например, Саадья аль-Фаюми, Ицхак аль-Фаси, Моше де-Лион, Толедано, которое с течением времени стало фамилией и сохранялось семьей и в новых местах проживания.

Р-н Александр Фейгин
© Copyright, all rights reserved. If you enjoyed this article, we encourage you to distribute it further, provided that you comply with Chabad.org's copyright policy.
 почта
Обсудить
1000 Знаков осталось
Email me when new comments are posted.
Sort By:
Дискуссия (3)
22. Декабрь, 2015
U menia vopros - pochemu Vy reshili, chto Elazar eto Mansur? Elazar perevoditsya kak B-g pomog, a Mansur - pobeditel. Mne prosto interesno s chego Vy eto vzyali.
Elazar
Holon, Israel
11. Май, 2011
Имена
Я согласна. Всё предельно ясно.
Надежда Шевелёва
г.Чита, Россия
11. Июнь, 2010
Из истории еврейских имен.
Добавлять по теме можно очень много, но, то что дал автор, точно, кратко и ясно.
Leon
Tel-avev, Israil